"على النحو الموضح في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as explained in paragraph
        
    • as described in paragraph
        
    • as indicated in paragraph
        
    • as set out at paragraph
        
    102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity. UN التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية.
    The Advisory Committee’s comments had led to a slight technical adjustment in the area of staff costs, as explained in paragraph 22. UN وأدت تعليقات اللجنة الاستشارية إلى تعديل فني طفيف في مجال تكاليف الموظفين على النحو الموضح في الفقرة ٢٢.
    59, as explained in paragraph 4. UN التوصية 59، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    Justices of the Peace are lay persons appointed as described in paragraph 20. UN وهؤلاء الموظفون هم أشخاص عاديون يعينون على النحو الموضح في الفقرة 20 أعلاه.
    The MINURCA Police Commissioner arrived in Bangui on 21 April, but the Mission has not yet achieved full operational capacity, as indicated in paragraph 5 above. UN ووصل مفوض الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بانغي في ٢١ نيسان/أبريل، ولكن البعثة لم تصل حتى اﻵن إلى قدرتها التشغيلية الكاملة، على النحو الموضح في الفقرة ٥ أعلاه.
    88, as explained in paragraph 4. UN التوصية 88، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    60, 137, 138, 140, 155, 166, and 217, as explained in paragraph 4. UN التوصيات 60 و137 و138 و140 و155 و166 و217، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    142, as explained in paragraph 4. UN التوصية 142، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    143, as explained in paragraph 4. UN التوصية 143، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    79 and 105, as explained in paragraph 4. UN التوصيتان 79 و105، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    82, as explained in paragraph 4. UN التوصية 82، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    44 and 45, as explained in paragraph 4. UN التوصيتان 44 و45، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    52, as explained in paragraph 4. UN التوصية 52، على النحو الموضح في الفقرة 4.
    The overall number of staff had not changed, but 52 local staff would be replaced by 52 international staff in order to strengthen the supervision of the tasks performed by the logistic support services contractor, as explained in paragraph 23. UN ولم يطرأ تغيير على العدد الكلي للموظفين، ولكن ستجري الاستعاضة عن ٥٢ موظفا محليا ﺑ ٥٢ موظفا دوليا من أجل تدعيم اﻹشراف على المهام التي يؤديها مقاول خدمات الدعم السوقي، على النحو الموضح في الفقرة ٢٣.
    327. as explained in paragraph 292 above, movements in non-cash assets and liabilities affect year-end cash balances. UN ٣٢٧ - تؤثر حركة اﻷصول والخصوم غير النقدية، على النحو الموضح في الفقرة ٢٩٢ أعلاه، في اﻷرصدة النقدية في نهاية السنة.
    187, as explained in paragraph 4, and noting that we collect information about our citizens only in accordance with U.S. law and international obligations. UN التوصية 187، على النحو الموضح في الفقرة 4، ملاحظين أننا نقوم بجمع المعلومات عن مواطنينا وفقاً لقانون الولايات المتحدة والالتزامات الدولية لا غير.
    105. Nevertheless, the remaining image quality problems could be solved, as explained in paragraph 93 above. UN 105 - وعلى الرغم من ذلك، يمكن حل باقي المشاكل المتعلقة بنوعية الصورة على النحو الموضح في الفقرة 93 أعلاه.
    We do, however, engage in robust assessment of our own record of respecting human rights, as described in paragraph 25. UN ومع ذلك، فإننا نشارك في تقييم فعلي لسجلنا في مجال احترام حقوق الإنسان، على النحو الموضح في الفقرة 25.
    19. The reconciliation process for estimates prepared by Skanska, G & T and the Director of Construction was in compliance with the established procedures, as described in paragraph 11 above. UN 19 - كانت عملية التسوية للتقديرات التي أعدتها شركتا سكانسكا و G & T ومدير التشييد متوافقة مع الإجراءات المتبعة، على النحو الموضح في الفقرة 11 أعلاه.
    In the view of Oman, however, the " clean slate " approach was not advisable, since it would chiefly benefit the developed countries and would cause an abrupt negative change in the assessment rates of developing countries, as indicated in paragraph 67 of the Report of the Committee on Contributions. UN غير أن عمان ترى أن نهج " الصفحة البيضاء " ليس مستصوبا، حيث أنه سيفيد البلدان المتقدمة النمو بصورة رئيسية وسيحدث تغييرا سلبيا مفاجئا في معدلات اﻷنصبة المقررة للبلدان النامية، على النحو الموضح في الفقرة ٦٧ من تقرير لجنة الاشتراكات.
    15. The requirements for UNAMIR for the period from 5 April to 9 December 1994 are estimated by the Secretary-General at $199,714,500 gross ($198,077,900 net) as indicated in paragraph 38 of the report contained in document A/49/375. UN ١٥ - يقدر اﻷمين العام احتياجات بعثة تقديم المساعدة في الفترة من ٥ نيسان/أبريل الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٥٠٠ ٧١٤ ١٩٩ دولار )صافيه ٩٠٠ ٠٧٧ ١٩٨ دولار(، على النحو الموضح في الفقرة ٣٨ من التقرير المتضمن في الوثيقـــة A/49/375.
    The Panel has valued the loss as set out at paragraph 34 of the Second “F3” Report, and finds that the value of the work that these particular employees would have performed if they had not worked on restoring the computer services is equivalent to the amount of their salaries. UN وقيّم الفريق الخسائر على النحو الموضح في الفقرة 34 من تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، وخلص إلى أن قيمة العمل الذي كان سينجزه أولئك الموظفون المحددون لو أنهم لم يقوموا بإصلاح خدمات الحواسيب تكافئ مبلغ مرتباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus