Recalling that, in its resolution 43/8, it encouraged Member States to consider measures of cooperation with a view to preventing the diversion of controlled pharmaceuticals and precursor chemicals through the Internet, | UN | وإذ تستذكر أنها شجّعت، في قرارها 43/8، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتعاون من أجل منع تسريب المستحضرات الصيدلية والكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة عبر الإنترنت، |
Recalling that, in its resolution 43/8, it encouraged Member States to consider measures of cooperation with a view to preventing the diversion of controlled pharmaceuticals and precursor chemicals through the Internet, | UN | وإذ تستذكر أنها شجّعت، في قرارها 43/8، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتعاون من أجل منع تسريب المستحضرات الصيدلية والكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة عبر الإنترنت، |
(20) The Committee encourages the State party to consider measures aimed at ensuring that both Arabic and nonArabicspeaking migrants are provided with equal access to information concerning their rights under the Convention. | UN | (20) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى ضمان حصول المهاجرين العرب وغير العرب بصورة متكافئة على المعلومات المتعلقة بحقوقهم بموجب الاتفاقية. |
Noting that the Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 43/8 of 15 March 2000, encouraged Member States to consider taking measures to prevent the diversion of internationally controlled licit drugs via the Internet, | UN | وإذ يلاحظ أن لجنة المخدرات شجّعت، في قرارها 43/8 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000()، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير لمنع تسريب العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عن طريق الإنترنت، |
" 21. Encourages the Economic and Social Council, as well as its functional commissions and their subsidiary bodies, and other United Nations bodies and specialized agencies to consider taking measures that would facilitate the participation by representatives of the human rights treaty bodies in their meetings; | UN | " ١٢ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه التنفيذية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، على النظر في اتخاذ تدابير من شأنها تيسير مشاركة ممثلي هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعات كل منهم؛ |
Also urges Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; | UN | " 2-تحث أيضا الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو الانضمام إليهما، إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن؛ |
33. Urge States parties to consider adopting legislative or other appropriate measures that permit victims of trafficking in persons to remain in their territory, temporarily or permanently, in appropriate cases, consistent with the Convention and the Trafficking Protocol; | UN | 33 - حث الدول الأطراف على النظر في اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تتيح لضحايا الاتجار بالأشخاص البقاء في أراضيها، بصفة مؤقتة أو دائمة، في الحالات التي تقتضي ذلك، بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار؛ |
(20) The Committee encourages the State party to consider measures aimed at ensuring that both Arabic and nonArabicspeaking migrants are provided with equal access to information concerning their rights under the Convention. | UN | (20) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى ضمان حصول المهاجرين العرب وغير العرب بصورة متكافئة على المعلومات المتعلقة بحقوقهم بموجب الاتفاقية. |
(z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(z) Encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة، وحماية حقوق الملكية، وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(z) Encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير للمساعدة على تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة، وحماية حقوق الملكية، وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; | UN | (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛ |
(f) In operative paragraph 21, the words " to consider taking measures that would facilitate " were replaced by the words " to consider opportunities for " . | UN | )و( في الفقرة ١٢ من المنطوق، استعيض عن عبارة " على النظر في اتخاذ تدابير من شأنها تيسير " بعبـارة " على النظر في الفرص المتاحة " . |
10. In 2011, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged New Zealand to consider taking measures to ensure that the business sector complied with international and domestic standards on corporate social responsibility, particularly with regard to child rights. | UN | 10- وفي عام 2011، شجعت لجنة حقوق الطفل نيوزيلندا على النظر في اتخاذ تدابير لكفالة امتثال قطاع الأعمال التجارية للمعايير الدولية والمحلية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، وخاصة فيما يتعلق بحقوق الطفل(43). |
" 1. Urges Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to implement fully all aspects of these instruments; " 2. | UN | " 1 -تحث الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو الانضمام إليها، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذه الصكوك؛ |
In resolution 63/194 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons, the General Assembly urged Member States to consider taking measures to ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementing Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وفي القرار 63/194 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها التكميلي لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، أو تدابير للانضمام إليهما. |
1. Urges Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to implement fully all aspects of these instruments; | UN | 1 -تحث الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(1) وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(2)، أو الانضمام إليهما، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذين الصكين؛ |
1. Urges Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to implement fully all aspects of those instruments; | UN | 1 -تحث الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(1) وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(2) أو الانضمام إليهما إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذين الصكين؛ |
33. Urge States parties to consider adopting legislative or other appropriate measures that permit victims of trafficking in persons to remain in their territory, temporarily or permanently, in appropriate cases, consistent with the Convention and the Trafficking Protocol; | UN | 33 - حث الدول الأطراف على النظر في اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تتيح لضحايا الاتجار بالأشخاص البقاء في أراضيها، بصفة مؤقتة أو دائمة، في الحالات التي تقتضي ذلك، بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار؛ |