"على النظر في القضايا المعروضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the consideration of the cases submitted
        
    • to the consideration of cases submitted
        
    • to the cases submitted
        
    • in the consideration of cases submitted
        
    Thus, the case falls into category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Consequently, the Working Group qualifies Mr. Al Chibani's detention as arbitrary under categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يعتبر الفريق العامل احتجاز السيد الشيباني احتجازاً تعسفياً يندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Brang Yung also falls within category V of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. UN لذلك، فإن حرمان السيد برانغ يونغ من الحرية يقع أيضاً ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The case thus falls into category I of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وعليه، تندرج هذه القضية في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention thus also falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Phuc Tue Dang, Quang Vinh and Van Ba Huyn is arbitrary insofar as it contravenes the provisions of articles 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, falling within category II of the principles applicable in the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان فوك تو تانغ وكوانغ فينه وفان باه هوين من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف أحكام المادتين ٨١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٨١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Khin Sint Aung is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان خين سنت أونغ من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المادتين ٩ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention of Mr. U Ohn Than is arbitrary, being in contradiction of articles 8, 9, 10, 11, 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد أو أون ثان إجراء تعسفي، حيث يتنافى مع المواد 8 و9 و10 و11 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج تحت الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    In the Working Group's view, due to these facts of non-observance of the right to fair trial, as provided for in article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, the case falls into category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ويرى الفريق العامل، بالاستناد إلى هذه الوقائع المتمثلة في عدم الامتثال للحق في محاكمة عادلة، على النحو المنصوص عليه في المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،أن القضية تندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Mr. Gellani on both occasions is arbitrary, being in violation of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Right, without legal basis, and falling under categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد جيلاني من الحرية في كلتا المناسبتين إجراء تعسفي ينتهك المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا يستند إلى أساس قانوني، ويندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    In the Working Group's view, due to these facts of non-observance of the right to fair trial, as provided for in article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the case also falls into category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ويرى الفريق العامل أنه، نظراً لعدم مراعاة الحق في محاكمة عادلة، وفقاً لأحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تندرج هذه الحالة أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Mr. Abdelhalem is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN يشكل حرمان السيد عبد الحليم من الحرية إجراءً تعسفياً لمخالفته المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It falls under categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Thus the deprivation of liberty of Mr. Hekmati falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. UN ولذلك يندرج حرمان السيد حكمتي من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Their deprivation of liberty is in violation of articles 9, 18, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and contrary to category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وحرمانهم من الحرية ينتهك أحكام المواد 9 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومنافٍ للفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Thus, Mr. Salim's and Mr. Omar's deprivation falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم فحرمان السيد سليم والسيد عمر من حريتهما يندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention of Mr. Salim and Mr. Omar is arbitrary, being in violation of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد سليم والسيد عمر إجراء تعسفي يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Turgunov falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ولذلك، يندرج حرمان السيد تورغونوف من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    In the case of Van Ba Huyn, his deprivation of liberty is also arbitrary insofar as it contravenes the provisions of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, falling within category III of the principles applicable in the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وفيما يخص فان با هوين، يعتبر حرمانه من الحرية تعسفياً أيضاً ﻷنه يخالف أحكام المادة ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus