"على النظر في سحب تحفظاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to consider withdrawing its reservations
        
    • to consider lifting reservations
        
    • to consider withdrawing reservations
        
    • to consider withdrawing their reservations
        
    The Committee encourages the State party to consider withdrawing its reservations and declarations. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وإعلاناتها.
    It was the Committee's constant practice to urge every State party to consider withdrawing its reservations. UN واختتم كلامه بأن الممارسة الثابتة للجنة هي أن تحث كل دولة طرف على النظر في سحب تحفظاتها.
    It commended child protection measures against economic exploitation, but urged Jordan to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وأشادت بتدابير حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولكنها حثت الأردن على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    201. The Committee encourages the State party to consider withdrawing reservations and declarations entered upon the ratification of the Covenant in the light of the fact that they negate the core purposes and objectives of the Covenant. UN 201- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وبياناتها المعلنة لدى التصديق على العهد التي تشكل إنكاراً لأغراض العهد وأهدافه الأساسية.
    The Committee once again urges States parties to consider withdrawing their reservations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف من جديد على النظر في سحب تحفظاتها.
    Mozambique urged the Netherlands to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وحثت موزامبيق هولندا على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee urges the Government to consider withdrawing its reservations. UN ٢٧١- تحث اللجنة الحكومة على النظر في سحب تحفظاتها.
    92. The Committee encourages the State party to consider withdrawing its reservations to articles 17, 29 and 30 of the Convention. UN 92- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    In reference to concerns raised by CEDAW and the Committee on the Rights of the Child, Japan enquired about measures the Government is taking to combat trafficking in women and children and encouraged the Government to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبالإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، استفسرت اليابان عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال وشجعت الحكومة على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    9. The Committee urges the State party to consider withdrawing its reservations to article 11 (2) applicable to Hong Kong, China. UN 9 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادة 11 (2) المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    11. The Committee reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.250, para. 9) urging the State party to consider withdrawing its reservations to the Convention. UN 11- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.250، الفقرة 9) التي تحث الدولة الطرف فيها على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    246. The Committee urges the State party to consider withdrawing its reservations to articles 7 (b) and 16, which are contrary to the object and purpose of the Convention. UN 246 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 التي تعد منافية لهدف الاتفاقية ومقاصدها.
    26. The Committee urges the State party to consider withdrawing its reservations to articles 7 (b) and 16, which are contrary to the object and purpose of the Convention. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 التي تعد منافية لهدف الاتفاقية ومقاصدها.
    In 2010 and 2011, the Committee on the Right of the Child (CRC) and the Human Rights Committee (HR Committee) respectively urged Norway to consider withdrawing its reservations to articles 10, paragraphs 2 (b) and 3, and 20, paragraph 1 of ICCPR. UN 1- في عامَي 2010 و2011، حثّت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان النرويج على النظر في سحب تحفظاتها على الفقرتين 2(ب) و3 من المادة 10، والفقرة 1 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(8).
    4. In its previous concluding observations (CEDAW/C/ISR/CO/3, para. 26), the Committee urged the State party to consider withdrawing its reservations to the Convention. UN 4- حثت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرة 26) الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    Thailand was urged to consider withdrawing its reservations to CEDAW and CRC and its declarations to ICCPR, including that related to the imposition of the death penalty on persons below 18 years of age. UN وحثت اللجنة تايلند على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(13)، واتفاقية حقوق الطفل(14)، وإعلاناتها بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(15)، بما في ذلك التحفظ المتعلق بتوقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الأقل من عمر 18 سنة(16).
    28. The Committee encourages the State party to consider withdrawing reservations and declarations entered upon the ratification of the Covenant in the light of the fact that they negate the core purposes and objectives of the Covenant. UN 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وبياناتها المعلنة لدى التصديق على العهد على ضوء أنها تنكر الأغراض والأهداف الأساسية للعهد.
    The Committee welcomes the withdrawal of this reservation and encourages other States parties to the Covenant to consider withdrawing their reservations to the Covenant. UN وترحب اللجنة بسحب هذا التحفظ وتشجع الدول الأطراف الأخرى في العهد على النظر في سحب تحفظاتها على العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus