"على النفط الخام" - Traduction Arabe en Anglais

    • for crude oil
        
    • on crude oil
        
    • of crude oil
        
    • the crude oil
        
    It is the sign that the world demand for crude oil has been on a stable recovery path. UN وهذا دليل على أن الطلب العالمي على النفط الخام ما برح يسير في مسار الانتعاش الثابت.
    Demand for crude oil is estimated to have decreased in 2008 by 0.3 million barrels per day over the previous year. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة.
    As the demand for crude oil is projected to be weakened further into 2009, OPEC is expected to comply with its present production ceiling of 24.8 million barrels per day with the possibility of another reduction during the year. UN وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة.
    (vi) Increased insurance premium on crude oil 232 - 233 58 UN `6` ارتفاع سعر قسط التأمين على النفط الخام 232-233 71
    (vi) Increased insurance premium on crude oil UN `6` ارتفاع سعر قسط التأمين على النفط الخام
    Between 2010 and 2011, total world demand for crude oil increased by 0.8 million barrels per day. UN وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا.
    The demand for crude oil is estimated to have increased in 2012 by 0.8 million barrels per day over the previous year. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام سجل زيادة في عام 2012 تبلغ 0.8 مليون برميل يومياً مقارنةً بالعام السابق.
    The United States witnessed increased demand for crude oil in the last quarter of 2013 associated with its economic recovery. UN وشهدت الولايات المتحدة زيادة في الطلب على النفط الخام في الربع الأخير من عام 2013 ترتبط بما حققته من انتعاش اقتصادي.
    The economic woes in the eurozone, struggling recovery in the United States and the economic slowdown in emerging countries weakened the demand for crude oil. UN وتسببت الويلات الاقتصادية في منطقة اليورو، وتثاقل الانتعاش في الولايات المتحدة، والتباطؤ الاقتصادي في البلدان الناشئة في إضعاف الطلب على النفط الخام.
    Crude oil prices are expected to stay stable, as the projected demand increase for crude oil is to be well accommodated by the increasing crude oil production capacity. UN كما يُتوقع أن تحافظ أسعار النفط الخام على استقرارها حيث أن الزيادة المتوقعة في الطلب على النفط الخام سوف تُلبى بشكل كبير من خلال زيادة القدرة على إنتاجه.
    As shown in table 2, most of the increase in global demand for crude oil between 2002 and 2008 is accounted for by developing countries, with China and other Asian countries in the lead. UN وكما يتبين في الجدول 2، فإن معظم الزيادة في الطلب العالمي على النفط الخام ما بين 2002 و2008 تستأثر به البلدان النامية، بريادة الصين وبلدان آسيوية أخرى.
    5. The world demand for crude oil continued to grow in 2006, albeit at a more moderate rate than in 2005. UN 5 - واصل الطلب العالمي على النفط الخام ارتفاعه في عام 2006، وإن كان ذلك بمعدل نمو أكثر اعتدالا من عام 2005.
    The projected rebound in demand for crude oil from developed countries was successively revised downward during 2007, and global demand for crude oil will continue to be led by developing countries in 2008. UN وخُفض بصورة متلاحقة مستوى الارتفاع المتوقع في طلب البلدان المتقدمة على النفط الخام خلال عام 2007، وسيتواصل تحقيق أكبر نسبة للطلب العالمي على النفط الخام في البلدان النامية خلال عام 2008.
    Food and fuel price increases are associated with fast-rising demand for crude oil and food commodities, especially cereals, met by a sluggish supply response, which caused inventories to drop. UN والزيادات في أسعار الغذاء والوقود مرتبطة بارتفاع سريع في الطلب على النفط الخام والسلع الغذائية، وخاصة الحبوب، يقابلها تباطؤ الاستجابة في مجال العرض، وهو ما يتسبب في تدني المخزونات.
    The demand for crude oil is estimated to have decreased in 2009 by 1.3 million barrels per day compared to 2008. UN وتفيد التقديرات بأن الطلب على النفط الخام قد زاد في عام 2009 بما مقداره 1.3 مليون برميل يومياً، وذلك بالمقارنة بأرقام 2008.
    While supply grew slowly, owing partly to the decision by OPEC to sustain a low production quota compared to its output peak of the last quarter of 2005, market conditions remained tight in 2007 given the moderate growth in demand for crude oil. UN وإذا كان العرض قد نما بوتيرة بطيئة تعزى جزئيا إلى قرار الأوبك الحفاظ على حصص إنتاج منخفضة بالمقارنة مع ذروتها الإنتاجية في الفصل الأخير من عام 2005، فإنه ظل من الصعب الاستجابة لمستوى الطلب في عام 2007 بالنظر إلى النمو المعتدل في مستوى الطلب على النفط الخام.
    Increased insurance premium on crude oil Increased payroll expenses UN زيادة قسط التأمين على النفط الخام
    Headline inflation, measured by the wholesale price index, rose to 9.89 per cent as food prices soared and taxes on crude oil and refined products increased. UN ذلك أن مؤشرات التضخم العامة المقدرة وفقا للرقم القياسي لأسعار الجملة ارتفعت إلى 9.89 في المائة، واقترن ارتفاعها بزيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية وفي الضرائب على النفط الخام والمنتجات المكررة.
    Over the last decade, the contribution of the manufacturing industries to GDP has steadily increased in contrast to the continued reduction of the extracting industries contribution, reflecting the trend to industrial diversification and the desire to shift away from high dependency on crude oil and raw minerals exports. UN وازدادت باطراد خلال العقد الأخير مساهمة قطاع الصناعات التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي على عكس الانخفاض المستمر لإسهامات الصناعات الاستخراجية، مما يدل على التوجه نحو التنوع الصناعي والرغبة في التحول عن الاعتماد الشديد على النفط الخام وتصدير المعادن الخام.
    Regional cooperation ensuring better usage of gas in such regions as Africa could help both oil-exporting and oil-importing African countries develop a gas production, transportation and usage infrastructure, thus diminishing dependence on crude oil and promoting more sustainable forms of energy use. UN والتعاون الإقليمي الذي يكفل تحسين الاستفادة من الغاز الطبيعي في مناطق مثل أفريقيا، قد يساعد البلدان المنتجة والمستوردة للنفط في أفريقيا على تطوير الهياكل الأساسية لإنتاج الغاز ونقله واستخدامه، وهو ما يقلل من اعتمادها على النفط الخام ويعزز أشكال استخدام الطاقة الأكثر قابلية للاستدامة.
    A major new development has been the growing demand and consumption of crude oil by non-Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, especially developing countries. UN وتجسّد تطور رئيسي جديد في ازدياد الطلب على النفط الخام واستهلاكه من قِبل البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا سيما البلدان النامية.
    NIOC claims USD 2,371,053 for the increased cost of insurance premiums on the crude oil shipped out of Iran. UN 230- تطلب الشركة الإيرانية مبلغ 053 371 2 دولاراً دوم تعويضاً عن الزيادة في تكلفة أقساط التأمين على النفط الخام المشحون خارج إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus