"على النقاط التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the points
        
    • on the points
        
    • the points made
        
    • on points
        
    • to points
        
    • the points she
        
    • with the points
        
    I would like, if I may, just to respond to the points he made on the three examples he touched upon. UN وأود، إذا جاز لي، أن أرد على النقاط التي أثارها بشأن الأمثلة الثلاثة التي تطرق إليها.
    He regretted that as a result of time constraints he had been unable to respond to the points raised. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من الرد على النقاط التي أثيرت بسبب ضيق الوقت.
    The answers to the points he had raised could be found in numerous United Nations resolutions. UN وأضاف أنه يمكن العثور على أجوبة على النقاط التي أثارها ممثل تركيا في العديد من قرارات الأمم المتحدة.
    Therefore, I shall confine myself to brief comments on the points which we think are of particular importance from my country's perspective. UN لذلك، فإني سأقتصر على إبداء تعليقات موجزة على النقاط التي نعتقد أنها من الأهمية بمكان من وجهة نظر بلدي.
    He also agreed with the points made by the Chairman of the Advisory Committee. UN كما أعرب عن موافقته على النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية.
    I hope that this will respond to the points raised by the representative of the Russian Federation. UN آمل أن يكفي هذا رداً على النقاط التي أثارها ممثل الاتحاد الروسي.
    This responded to the points raised by Germany, the Russian Federation, Cyprus, Austria and Hungary. UN وفي هذا جواب على النقاط التي أثارتها ألمانيا والاتحاد الروسي وقبرص والنمسا وهنغاريا.
    627. Replying to the points raised by civil society, the delegation pledged to convey their statements to the Government. UN 627- وجواباً على النقاط التي أثارتها منظمات المجتمع المدني، تعهد الوفد بنقل بياناتها إلى الحكومة.
    She did not feel that the State party's replies to the points raised under question 9 fully addressed her concerns. UN 43- وقالت إنها لا ترى أن ردود الدولة الطرف على النقاط التي أثيرت في إطار السؤال رقم 9 قد تناولت بالكامل مساور قلقها.
    Although it was not my intention to take the floor, my delegation is compelled to respond briefly to the points that the representative of the Democratic People's Republic of Korea has raised. UN ومع أنه لم يكن في نيتي أن أطلب الكلمة، فإن وفدي يجد نفسه مضطرا للرد بإيجاز على النقاط التي أثارها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    18. In his response to the points made during the discussion, the Director emphasized that the Division was unique in its area of specialization, complementing the work of other United Nations and non-United Nations intergovernmental organizations. UN ١٨ - وفي رده على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة، أكد المدير أن الشعبة فريدة في مجال تخصصها، وتكمل أعمال المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لﻷمم المتحدة.
    On 14 November, the Chairman of the Committee forwarded to the Permanent Representative of the Sudan a letter dated 29 September from the Panel responding to the points raised in the letter of the Permanent Representative. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال رئيس اللجنة إلى الممثل الدائم للسودان رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر موجهة من الفريق ردا على النقاط التي أثيرت في رسالة الممثل الدائم.
    Responding to the points raised, Mr. Arndt said that the issue of fulfilling the bioaccumulation criteria under Annex D would be considered at the next meeting of the Review Committee. UN 65 - ورداً على النقاط التي أثيرت، قال السيد أرندت إن مسألة استيفاء معايير التراكم الأحيائي في إطار المرفق دال سوف ينظر فيها في الاجتماع القادم للجنة الاستعراض.
    33. Mr. Halbwachs (Controller) said that he would respond at a later stage to the points raised by the various delegations. UN 33 - السيد هالبواش (المراقب المالي): قال إنه سيرد في مرحلة لاحقة على النقاط التي أثارتها مختلف الوفود.
    2. Since the completion and submission of the main report, the Special Rapporteur received a communication dated 3 February 2000 from the Government in response to the points raised in the communication of 28 October 1999. UN 2- وتلقى المقرر الخاص، منذ استكمال وتقديم التقرير الرئيسي، رسالة مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2000 رداً على النقاط التي أثارها في رسالته المؤرخة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    26. She had noted with satisfaction the responses by the Assistant Secretary-General for Central Support Services at the 47th meeting to the points she had raised on security. UN ٢٦ - وأشارت إلى أنها لاحظت مع الارتياح ردود اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على النقاط التي أثارتها، في الجلسة ٤٧، بشأن اﻷمن.
    31. Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that he wished to reply to the points raised. UN ١٣- السيد هيرمان )أمين اللجنة(: قال انه يرغب في الرد على النقاط التي أثيرت.
    46. Responding to the points made by Ms. Tavares da Silva, she agreed that the report lacked data in a number of areas. UN 46 - وقالت في ردها على النقاط التي أثارتها السيدة تفاريس دا سيلفا، إنها تقر أن التقرير يفتقر إلى البيانات في عدد من المجالات.
    Turkey believes that the Working Group should concentrate its efforts on the points that received the widest support. UN وتعتقد تركيا أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز جهوده على النقاط التي لقيت أوسع تأييد.
    Mr. Iwasawa agreed with the points made by Ms. Keller and Mr. Neuman. UN 96- السيد إيواساوا وافق على النقاط التي أثارتها السيدة كيلر والسيد نيومان.
    :: For the purpose of achieving such intermediate reform, the scope of the negotiations would be narrower, focusing on points of convergence in the short-term rather than divisive elements. UN :: بغية تحقيق هذا الإصلاح الانتقالي، سيكون نطاق المفاوضات أضيق إذ أن التركيز سينصب في الأجل القصير على النقاط التي تجمع بدلا من النقاط التي تفرق.
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus