"على الهاربين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fugitives
        
    • on deserters
        
    • of fugitives
        
    The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. UN ويتعين على حكومة صربيا أن تترجم التزامها الصريح بإلقاء القبض على الهاربين إلى إجراءات ملموسة ونتائج مرئية.
    Get the fugitives and throw them in a cooler. Open Subtitles إقبضوا على الهاربين و ارموا بهم في المُبَرد
    62. The most critical aspect of Serbia's cooperation remains the apprehension of the fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić. UN 62 - ولا يزال أهم جوانب التعاون مع صربيا هو إلقاء القبض على الهاربين وهم: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    It is imperative that the expressed willingness to arrest the fugitives be translated into visible and concrete results. 2. Support to ongoing trials and appeals UN ومن اللازم أن تترجم الرغبة المُعلنة في إلقاء القبض على الهاربين إلى نتائج مرئية وملموسة.
    I told you we shouldn't have pinned our hopes on deserters. Open Subtitles قلتُ لكم إننا يجب أنْ لا نعلّق آمالاً على الهاربين
    The arrest of fugitives and the referral of cases are interlinked and essential elements of the Completion Strategy. UN ويشكل إلقاء القبض على الهاربين وإحالة القضايا عنصرين مترابطين وأساسيين لاستراتيجية الإنجاز.
    41. The arrest and prosecution of the fugitives remains a top priority for the Mechanism. UN 41 - وتمثل عمليات القبض على الهاربين ومحاكمتهم أولوية عليا بالنسبة للآلية وتظل كذلك.
    In respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda, most expressed support for finding a solution to the relocation of acquitted persons and urged States to cooperate in the arrest of the fugitives. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أعرب معظم الأعضاء عن تأييده لإيجاد حل لنقل الأشخاص الذين ثبتت براءتهم، وحثوا الدول على التعاون في إلقاء القبض على الهاربين من العدالة.
    37. The arrest and prosecution of the fugitives is and remains a top priority for the Mechanism. UN 37 - ولا يزال القبض على الهاربين ومحاكمتهم أولوية عليا للآلية.
    It applauded Serbia for the arrest and transfer of the fugitives Mladić and Hadžić, but was concerned about threats and violence from extremist elements, including based on sexual orientation. UN وأشادت بصربيا لإلقائها القبض على الهاربين ملاديتش وهادزيتش ونقلهما، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التهديدات والعنف من العناصر المتطرفة، بما في ذلك التهديدات على أساس الميل الجنسي.
    For example, the European Union's policy of conditionality, linking progress towards membership to full cooperation with the Tribunal, has been effective in promoting concrete results, such as the arrests of the fugitives. UN وعلى سبيل المثال، فإن سياسة الاتحاد الأوروبي التي تقتضي التعاون الكامل مع المحكمة شرطا للحصول على العضوية في الاتحاد سياسة فعّالة في تحقيق نتائج ملموسة، مثل إلقاء القبض على الهاربين من العدالة.
    In the present reporting period, the Office of the Prosecutor used every effort to encourage Serbia to fulfil its obligation to arrest the fugitives, and the fugitives will continue to be a priority in the coming weeks and months. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، بذل مكتب المدعي العام قصارى جهده لتشجيع صربيا على الوفاء بالتزامها المتعلق بإلقاء القبض على الهاربين وسيظلان أولوية في الأسابيع والأشهر القادمة.
    The Office of the Prosecutor requires Bosnia and Herzegovina to: provide assistance with ongoing trials and appeals; assist in arresting the fugitives and the individuals in their support networks; and cooperate in relation to transferred cases. UN إذ يطلب مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك تقديم المساعدة في المحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية؛ والمساعدة في إلقاء القبض على الهاربين والأشخاص المنتمين إلى الشبكات التي تدعمهم؛ والتعاون في ما يتعلق بالقضايا المحالة.
    63. In the last Security Council report, after reviewing operations and in the absence of tangible results, the Office of the Prosecutor encouraged Serbia to adopt a more rigorous approach to arresting the fugitives. UN 63 - وبعد استعراض العمليات، وفي ظل غياب أية نتائج ملموسة، شجع مكتب المدعي العام في تقرير مجلس الأمن الأخير صربيا على اتباع نهج أكثر صرامة بغية إلقاء القبض على الهاربين.
    The Prosecutor continues to undertake diplomatic missions to secure the political support and cooperation of States for the fugitives' arrest and transfer to the Tribunal. UN ويواصل المدعي العام بذل المساعي الدبلوماسية للحصول على الدعم السياسي والتعاون من الدول لإلقاء القبض على الهاربين من العدالة وإحالتهم إلى المحكمة.
    The Secretary-General indicated that resource requirements in respect of those fugitives would be addressed in the context of revised estimates as and when the fugitives were apprehended. UN وأشار الأمين العام إلى أن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بأولئك الهاربين سيجري تناولها في سياق التقديرات المنقحة وعندما يتم القبض على الهاربين.
    Indeed, EUFOR, together with the relevant local police authorities, conducted a number of search operations and attempts to apprehend the fugitives. UN وبالفعل، أجرت قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي مع سلطات الشرطة المحلية ذات الصلة، عددا من عمليات البحث ومحاولات لإلقاء القبض على الهاربين.
    It is important to stress that arrest warrants delivered by ICTY are valid everywhere, and that all States are obliged to arrest and transfer the fugitives who are on their territory. UN ومن المهم التأكيد على أن أوامر إلقاء القبض التي أصدرتها المحكمة صالحة لكل مكان، وأن الدول جميعها ملزمة بإلقاء القبض على الهاربين المتواجدين في أراضيها وتسليمهم.
    Be there to capture the fugitives. Open Subtitles كن حاضرا لان تقبض على الهاربين
    The failure to apprehend the fugitives timely would seriously undermine the ability of the Tribunal to fulfil its mandate and have a lasting negative impact on the many victims of the atrocious crimes for which these individuals are allegedly responsible as well as the region as a whole. UN فعدم إلقاء القبض على الهاربين في الوقت المناسب ينتقص بقوة من قدرة المحكمة على الوفاء بولايتها، كما سيكون له أثر سلبي دائم على الضحايا الكُثُر للجرائم البشعة التي يُزعم مسؤولية هؤلاء الأفراد عن ارتكابها، وكذلك على المنطقة بأسرها.
    If I stay in uniform, they'll probably catch me and they're hard on deserters. Open Subtitles لو بقيت في بزتي ، ربما يقبضون على و هم قساة على الهاربين من الخدمة
    The lead investigator of the Team also works with designated members of each investigation team to coordinate fugitive tracking and intelligence gathering and to guarantee that the apprehension of fugitives remains a priority for all teams. UN ويعمل رئيس محققي الفريق أيضا مع أفراد محددين من كل فريق من أفرقة التحقيق لتنسيق عملية ملاحقة الهاربين وجمع الاستخبارات وضمان إبقاء إلقاء القبض على الهاربين مسألة ذات أولوية بالنسبة لجميع اﻷفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus