At this stage, I would not want us to prejudge the document. | UN | وفي هذه المرحلة، لا أريد أن نصدر أحكاما مسبقة على الوثيقة. |
the document was finalized taking the comments received into consideration. | UN | ووُضعت اللمسات الأخيرة على الوثيقة مع مراعاة التعليقات الواردة. |
Are there any comments on document A/C.1/65/CRP.4 in that regard? | UN | هل هناك أي ملاحظات على الوثيقة A/C.1/65/CRP.4 بهذا الخصوص؟ |
The present document reproduces the comments from France on document A/CN.9/676, as received by the Secretariat on 2 June 2009. | UN | 2- وترد في هذه الوثيقة تعليقات فرنسا على الوثيقة A/CN.9/676، بصيغتها التي تلقّتها الأمانة يوم 2 حزيران/يونيه 2009. |
The negotiations in the working group should be based on, but not limited to, document CD/1299 of 24 March 1995. | UN | وينبغي للمفاوضات في الفريق العامل أن ترتكز على الوثيقة CD/1299 المؤرخة 24 آذار/مارس 1995، ولكن ألا تقتصر عليها. |
16. At the same meeting, the President orally revised draft decision E/2014/L.1, and the Secretary of the Council read out corrections to document E/2014/1. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، نقح الرئيس شفويا مشروع المقرر E/2014/L.1 وتلت أمينة المجلس تصويبات على الوثيقة E/2014/1. |
For the full text, please refer to the document referenced. | UN | وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الاطلاع على الوثيقة المرجعية. |
She hoped that the Committee would approve the document by consensus. | UN | وأبدت أملها في أن توافق اللجنة على الوثيقة بتوافق اﻵراء. |
However, many countries' diplomatic missions in New York signed the document only after the completion of a lengthy approval process. | UN | بيد أن البعثات الدبلوماسية لكثير من البلدان في نيويورك لم يوقع على الوثيقة إلا بعد استكمال عملية موافقة مطولة. |
The author was forced to put his thumbprint on the document. | UN | وأُكره صاحب البلاغ على وضع بصمته على الوثيقة. |
Once again, I thank you, Sir, for the document you introduced to us today. | UN | ومرة أخرى، أشكركم، سيدي، على الوثيقة التي عرضتم علينا اليوم. |
The Secretary of the Council read out corrections to the document. | UN | تلا أمين المجلس تصحيحات أُدخلت على الوثيقة. |
My delegation would like to make preliminary comments on document CD/1840. | UN | ويود وفد بلادي أن يقدم ملاحظات أولية على الوثيقة CD/1840. |
Comments by Colombia on document PCNICC/1999/WGEC/RT.8 submitted by the Coordinator | UN | تعليقات من كولومبيا على الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.8 المقدمة من المنسق |
30. The representative of the United Kingdom recalled that her country had submitted comments on document TD/B/COM.2/EM/2. | UN | ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2. |
He could not comment on document A/49/326 because there had not been sufficient time to review it thoroughly. | UN | ٤٥ - ومضى يقول إنه لا يستطيع التعليق على الوثيقة A/49/326 ﻷنه لم يتوفر له وقت كاف لمراجعتها بشكل مستفيض. |
He invited members of the Commission to comment on document A/CN.9/WG.I/WP.79 and its addenda. | UN | ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بتعليقاتهم على الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79 وإضافاتها. |
108. At the 2nd meeting, the President referred the COP to document FCCC/CP/2012/4. | UN | 108- في الجلسة الثانية، أحال الرئيس مؤتمر الأطراف على الوثيقة FCCC/CP/2012/4. |
The President referred the CMP to document FCCC/KP/CMP/2012/4, containing the seventh annual report of the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC). | UN | وأحال الرئيسُ مؤتمرَ الأطراف/اجتماع الأطراف على الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/4، التي تتضمن التقرير السنوي السابع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
9. The Chair took it that the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.9. |
The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo expressed his gratitude to the Executive Board for document DP/1999/36. | UN | ٥٩ - وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنانه للمجلس التنفيذي على الوثيقة DP/1999/36. |
Such a stamp is only used by the head of the police department who signs a document. | UN | وهذا الختم لا يستخدمه سوى رئيس إدارة الشرطة الذي يوقع على الوثيقة. |
Delegations may pick up document A/C.1/60/CRP.1 in room S-2977. | UN | ويمكن للوفود الحصول على الوثيقة A/C.1/60/CRP.1 من الغرفة S-2977. |
It was very important that the meeting agree on comments on that document. | UN | وقالت إن من الأهمية بمكان أن يتفق الاجتماع على التعليقات على الوثيقة المذكورة. |
Are there any comments regarding document CRP.3? I see none. | UN | هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليقات. |