"على الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the document
        
    • on document
        
    • to document
        
    • for document
        
    • a document
        
    • up document
        
    • that document
        
    • regarding document
        
    At this stage, I would not want us to prejudge the document. UN وفي هذه المرحلة، لا أريد أن نصدر أحكاما مسبقة على الوثيقة.
    the document was finalized taking the comments received into consideration. UN ووُضعت اللمسات الأخيرة على الوثيقة مع مراعاة التعليقات الواردة.
    Are there any comments on document A/C.1/65/CRP.4 in that regard? UN هل هناك أي ملاحظات على الوثيقة A/C.1/65/CRP.4 بهذا الخصوص؟
    The present document reproduces the comments from France on document A/CN.9/676, as received by the Secretariat on 2 June 2009. UN 2- وترد في هذه الوثيقة تعليقات فرنسا على الوثيقة A/CN.9/676، بصيغتها التي تلقّتها الأمانة يوم 2 حزيران/يونيه 2009.
    The negotiations in the working group should be based on, but not limited to, document CD/1299 of 24 March 1995. UN وينبغي للمفاوضات في الفريق العامل أن ترتكز على الوثيقة CD/1299 المؤرخة 24 آذار/مارس 1995، ولكن ألا تقتصر عليها.
    16. At the same meeting, the President orally revised draft decision E/2014/L.1, and the Secretary of the Council read out corrections to document E/2014/1. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، نقح الرئيس شفويا مشروع المقرر E/2014/L.1 وتلت أمينة المجلس تصويبات على الوثيقة E/2014/1.
    For the full text, please refer to the document referenced. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الاطلاع على الوثيقة المرجعية.
    She hoped that the Committee would approve the document by consensus. UN وأبدت أملها في أن توافق اللجنة على الوثيقة بتوافق اﻵراء.
    However, many countries' diplomatic missions in New York signed the document only after the completion of a lengthy approval process. UN بيد أن البعثات الدبلوماسية لكثير من البلدان في نيويورك لم يوقع على الوثيقة إلا بعد استكمال عملية موافقة مطولة.
    The author was forced to put his thumbprint on the document. UN وأُكره صاحب البلاغ على وضع بصمته على الوثيقة.
    Once again, I thank you, Sir, for the document you introduced to us today. UN ومرة أخرى، أشكركم، سيدي، على الوثيقة التي عرضتم علينا اليوم.
    The Secretary of the Council read out corrections to the document. UN تلا أمين المجلس تصحيحات أُدخلت على الوثيقة.
    My delegation would like to make preliminary comments on document CD/1840. UN ويود وفد بلادي أن يقدم ملاحظات أولية على الوثيقة CD/1840.
    Comments by Colombia on document PCNICC/1999/WGEC/RT.8 submitted by the Coordinator UN تعليقات من كولومبيا على الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.8 المقدمة من المنسق
    30. The representative of the United Kingdom recalled that her country had submitted comments on document TD/B/COM.2/EM/2. UN ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2.
    He could not comment on document A/49/326 because there had not been sufficient time to review it thoroughly. UN ٤٥ - ومضى يقول إنه لا يستطيع التعليق على الوثيقة A/49/326 ﻷنه لم يتوفر له وقت كاف لمراجعتها بشكل مستفيض.
    He invited members of the Commission to comment on document A/CN.9/WG.I/WP.79 and its addenda. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بتعليقاتهم على الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79 وإضافاتها.
    108. At the 2nd meeting, the President referred the COP to document FCCC/CP/2012/4. UN 108- في الجلسة الثانية، أحال الرئيس مؤتمر الأطراف على الوثيقة FCCC/CP/2012/4.
    The President referred the CMP to document FCCC/KP/CMP/2012/4, containing the seventh annual report of the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC). UN وأحال الرئيسُ مؤتمرَ الأطراف/اجتماع الأطراف على الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/4، التي تتضمن التقرير السنوي السابع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    9. The Chair took it that the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9. UN 9 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.9.
    The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo expressed his gratitude to the Executive Board for document DP/1999/36. UN ٥٩ - وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنانه للمجلس التنفيذي على الوثيقة DP/1999/36.
    Such a stamp is only used by the head of the police department who signs a document. UN وهذا الختم لا يستخدمه سوى رئيس إدارة الشرطة الذي يوقع على الوثيقة.
    Delegations may pick up document A/C.1/60/CRP.1 in room S-2977. UN ويمكن للوفود الحصول على الوثيقة A/C.1/60/CRP.1 من الغرفة S-2977.
    It was very important that the meeting agree on comments on that document. UN وقالت إن من الأهمية بمكان أن يتفق الاجتماع على التعليقات على الوثيقة المذكورة.
    Are there any comments regarding document CRP.3? I see none. UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus