"على الوصول إلى الأسواق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on market access
        
    • market access for
        
    • to market access
        
    • for market access
        
    • to access markets
        
    • of market access
        
    • in market access
        
    • market access to
        
    • to reach markets
        
    • gain market access
        
    • to gain access to markets
        
    • to access new markets
        
    That means that emphasis must be placed on market access. UN وهذا يعني التأكيد على الوصول إلى الأسواق.
    The focus on market access is consistent with the new geography of trade in which a number of developing countries (mainly in Asia) are emerging as important traders. UN ويتسق التركيز على الوصول إلى الأسواق مع الجغرافيا الجديدة للتجارة التي يبرز فيها عدد من البلدان النامية، وخاصة في آسيا، باعتبارها أطرافا تجارية لها وزنها.
    For instance, there is a serious lack of policy coherence in the area of trade, particularly in terms of market access for agricultural products, manufactures and services of special interest to developing countries. UN ومثال ذلك أن اتساق السياسات منعدم بصورة خطيرة في مجال التجارة، ولا سيما من زاوية قدرة المنتجات الزراعية للبلدان النامية ومصنوعاتها والخدمات ذات الأهمية الخاصة لها على الوصول إلى الأسواق.
    Overall, few limitations to market access and national treatment have been scheduled. UN وعلى العموم، لم تتضمن الجداول سوى عدد قليل من القيود على الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    The success of smallholder farmers in selling their goods at competitive prices depends on their ability to access markets. UN ويعتمد نجاح صغار المزارعين في بيع سلعهم بأسعار تنافسية على مدى قدرتهم على الوصول إلى الأسواق.
    That was why the question of market access was so important. UN وذلك هو سبب هذه الأهمية الكبيرة المعقودة على الوصول إلى الأسواق.
    One concerns the effects of environmental requirements on market access and competitiveness, in particular for developing countries. UN وتتعلق أحدها بآثار المتطلبات البيئية على الوصول إلى الأسواق والقدرة على المنافسة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Regional provisions tend to prioritize the goal of promoting economic efficiency and favourable terms for foreign investment, whereby the discussion is focused on market access and other investor rights. UN وتميل الأحكام الإقليمية إلى وضع هدف تعزيز الكفاءة الاقتصادية والشروط المواتية للاستثمار الأجنبي في صدارة الأولويات، وبذلك تتركز المناقشات على الوصول إلى الأسواق وغيرها من حقوق المستثمر.
    Excessive agricultural subsidies, limitations on market access and draconian conditions for WTO membership were all barriers to development that hindered the integration of the world economy. UN وأضاف أن الإعانات الزراعية المفرطة والقيود على الوصول إلى الأسواق والشروط شديدة القسوة للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، جميعها حواجز في سبيل التنمية تعوق تكامل الاقتصاد العالمي.
    Growth would decline significantly in the absence of greater expansion of trade for the developing countries, which in turn depended on market access. UN ويمكن لهذا النمو أن يتراجع بشدة إذا لم يتحقق توسع أكبر في تجارة البلدان النامية، التي تعتمد بدورها على الوصول إلى الأسواق.
    Concerns have also been raised on the implications of transparency disciplines on market access and developing countries' use of GP as a tool to pursue social and development objectives. UN وأُثيرت أيضاً أوجه قلق بشأن آثار ضوابط الشفافية على الوصول إلى الأسواق وعلى استعمال البلدان النامية للمشتريات الحكومية كأداة لتحقيق الأهداف الاجتماعية والإنمائية.
    Regional provisions tend to prioritize the goal of promoting economic efficiency and favourable terms for foreign investment, whereby the discussion is focused on market access and other investor rights. UN وتميل الأحكام الإقليمية إلى وضع هدف تعزيز الكفاءة الاقتصادية والشروط المواتية للاستثمار الأجنبي في صدارة الأولويات، وبذا تتركز المناقشات على الوصول إلى الأسواق وغيرها من حقوق المستثمر.
    Moreover, concluding the agricultural aspects of the Doha round of trade negotiations is essential in order to improve market access for African agricultural producers. UN ويضاف إلى ذلك أن إنجاز الجوانب الزراعية لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية هو أمر أساسي من أجل تحسين قدرة المنتجين الزراعيين الأفارقة على الوصول إلى الأسواق.
    That will be possible if, among other things, the international community continues to seek viable and effective ways and means to address the debt burden, the low levels of official development assistance and foreign direct investment and the issue of market access for African products in developed countries. UN وسيكون ذلك ممكنا إذا، ضمن أمور أخرى، استمر المجتمع الدولي في السعي إلى إيجاد سبل ووسائل قابلة للتطبيق وفعالة لمعالجة عبء الدين، والمستويات المنخفضة للمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر، وقضية قدرة المنتجات الأفريقية على الوصول إلى الأسواق في البلدان المتقدمة النمو.
    Open agreements can achieve instant market access and therefore do not imply progressive liberalization, but as they are limited to market access, they do not address such issues as right of establishment, foreign direct investment or cabotage. UN فالاتفاقات المفتوحة يمكن أن تحقق الوصول الآني إلى الأسواق ولذلك لا تعني ضمنيا التحرير التدريجي ولكن بما أنها مقصورة على الوصول إلى الأسواق فهي لا تتناول قضايا من قبيل الحق في الإقامة والاستثمار الأجنبي المباشرة أو النقل الداخلي.
    11. Higher prices act as incentives for increased production, and are a boom to farmers who are able to access markets. UN 11 - وتحفز الأسعار الأعلى على زيادة الإنتاج، وهي تمثل فترة ازدهار للمزارعين القادرين على الوصول إلى الأسواق.
    To that end, trade liberalization should be accompanied by unhindered access to technology in order to avoid asymmetries in market access. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تواكب تحرير التجارة حرية الوصول إلى التكنولوجيا بغية الحؤول دون حصول تفاوت في القدرات على الوصول إلى الأسواق.
    There was a need for further trade liberalization in developed countries, in particular for enhanced market access to poor countries. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التحرير التجاري في البلدان المتقدمة، ولا سيما تعزيز قدرة البلدان الفقيرة على الوصول إلى الأسواق.
    UNIDO could help developing countries with a comparative advantage in the field of agro-industries to gain market access by providing technical assistance. UN وقال إنه يمكن لليونيدو، بما لها من ميزة نسبية في مجال الصناعات الزراعية أن تساعد البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق بتوفير المساعدة التقنية لها.
    Market-oriented farming and small and medium-scale agro-enterprise development may promote competitive rural agro-industries, foster growth and help farmers to gain access to markets in order to escape poverty. UN ومن شأن تنمية الزراعة والشركات الزراعية الصغيرة والمتوسطة الحجم بصورة مراعية للسوق أن يؤدي إلى تشجيع الصناعات الزراعية الريفية ذات القدرة على التنافس، وتعزيز النمو ومساعدة المزارعين على الوصول إلى الأسواق من أجل الخلاص من الفقر.
    Again, much of that work is related to strengthening the ability of groups of artisans to access new markets. UN ومرة أخرى، يتصل الجزء اﻷكبر من هذا العمل بزيادة قدرة مجموعات الحرفيات على الوصول إلى اﻷسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus