"على الوصول إلى المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on access to information
        
    • to access information
        
    • of access to information
        
    • to gain access to the information
        
    Restrictions on access to information should only be permitted where the potential for harm exceeded the anticipated benefits to society. UN ولا ينبغي السماح بفرض قيود على الوصول إلى المعلومات إلا إذا كان احتمال الضرر يتجاوز الفوائد المتوقعة للمجتمع.
    He found it ironic that, while there were more laws adopted on access to information, there were also more limitations imposed under the pretext of national security. UN ورأى أن من المفارقة أن تُفرض قيود على الوصول إلى المعلومات بحجة الأمن الوطني في ظل تزايد عدد القوانين التي تُعتَمد في هذا الشأن.
    His Government's efforts to promote access to justice were based on the principles of openness, transparency and responsiveness of judicial authorities, with an emphasis on access to information relating to judicial institutions and legal systems. UN وأوضح أن الجهود التي تبذلها حكومة بلده من أجل ترويج سبل الوصول إلى العدالة تستند إلى مبادئ انفتاح السلطات القضائية وشفافيتها واستجابتها، مع التركيز على الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمؤسسات القضائية والنظم القانونية.
    It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. UN كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى.
    Measures taken to urge private entities and mass media to provide their information and services in an accessible form for persons with disabilities, including measures taken to prevent the blocking or restriction of access to information in alternative formats by the private sector UN التدابير المتخذة لحث الهيئات الخاصة ووسائل الإعلام لتوفير معلوماتهم وخدماتهم بأسلوب يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إليها، بما في ذلك التدابير المتخذة للحيلولة دون حجب أو فرض قيود على الوصول إلى المعلومات بصيغ بديلة من القطاع الخاص
    (d) The least developed countries should be assisted to gain access to the information crucial to their development, including, in particular, access to WIDE. UN (د) مساعدة أقل البلدان نموا على الوصول إلى المعلومات الضرورية لتنميتها، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية.
    In addition to the three areas of food, education and health, which the Independent Expert identified as priorities, the Bank suggested a focus on access to information and closing the existing information gap. UN وبالإضافة إلى مجالات الغذاء والتعليم والصحة الثلاثة، التي حددها الخبير المستقل كأولويات، يقترح البنك التركيز على الوصول إلى المعلومات وسد فجوة المعلومات القائمة.
    The Special Rapporteur considers access to information as one of the priority issues for the mandate and as such wishes to focus part of this report on access to information in situations of extreme poverty. UN ويرى المقرر الخاص في الوصول إلى المعلومات إحدى المسائل ذات الأولوية بالنسبة للولاية وبالتالي يرغب في تركيز جزء من هذا التقرير على الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع.
    168. The Committee notes with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet. UN 168- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ القيود المفروضة على الوصول إلى المعلومات فيما يتعلق بالبحث الأكاديمي، والمنشورات الأجنبية والمحلية، وشبكة الإنترنت.
    (c) No restriction on access to information may be imposed unless it has been demonstrated that the restriction is necessary to protect a legitimate national security interest; UN (ج) لا يجوز فرض أي قيود على الوصول إلى المعلومات ما لم تتم البرهنة على أن التقييد ضروري لحماية مصلحة مشروعة خاصة بالأمن القومي؛
    In addition, owing to increasing land tenure issues, more and more people were having to move, while the very right to life of human rights defenders was violated and restrictions continued to be placed on access to information and freedom of expression or association. UN وذكرت أن تفاقم المشاكل العقارية يدفع المزيد من الناس إلى الانتقال، فضلاً عن انتهاك الحق في الحياة الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والقيود التي ما زالت تفرض على الوصول إلى المعلومات وحرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    39. The Committee notes with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet. UN 39- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ القيود المفروضة على الوصول إلى المعلومات فيما يتعلق بالبحث الأكاديمي، والمنشورات الأجنبية والمحلية، وشبكة الإنترنت.
    There are no restrictions on access to information, save in case of information on the state of health, since this matter is regulated by the Law on Health Care, which envisages confidentiality of the information on the state of health of a citizen (art. 37). UN ولا تفرض أي قيود على الوصول إلى المعلومات ما لم تكن متعلقة بالحالة الصحية، حيث تخضع هذه المسألة لقانون الرعاية الصحية() الذي ينص على سرِّية المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للمواطن (المادة 37).
    These aspects include suppression of political expression, denial of access to family planning information for women, discrimination against women through personal status laws, prohibition on the establishment of independent trade unions, prohibitions or restrictions on the operations of independent media and restrictions on access to information on subjects of public interest and importance. UN وتشمل هذه الجوانب قمع التعبير السياسي، وحرمان النساء من الحصول على المعلومات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة، والتمييز ضد النساء من خلال قوانين اﻷحوال الشخصية، والحظر الذي يُفرض على إنشاء نقابات مستقلة، والحظر أو القيود التي تفرض على أعمال وسائط اﻹعلام المستقلة، والقيود على الوصول إلى المعلومات بشأن موضوعات ذات أهمية عامة.
    CESCR in 2005 noted with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet, and urged China to remove restrictions on freedom of information and expression. UN 27- ولاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005 بقلق بالغ القيود المفروضة على الوصول إلى المعلومات فيما يتعلق بالبحث الأكاديمي، والمنشورات الأجنبية والمحلية، وشبكة الإنترنت، وحثت الصين على إزالة القيود المفروضة على حرية المعلومات والتعبير(84).
    Furthermore, even when properly worded right to information legislation is in place, administrative obstacles may hinder journalists' ability to access information of public interest. UN وكما أنه حتى في حال وجود قانون سليم الصياغة بشأن الحق في الحصول على المعلومات، ثمة عقبات إدارية قد تعيق قدرة الصحفيين على الوصول إلى المعلومات التي تمس المصلحة العامة.
    Availability and quality of access to information and communications technology services is increasingly important in development, in particular private sector development. UN فتوفر ونوعية القدرة على الوصول إلى المعلومات والاتصالات أصبحا يتسما بقدر متزايد من اﻷهمية في ميدان التنمية، ولا سيما تنمية القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus