Any change of or end to the mandate has to be mutually agreed according to paragraph 61 of the Armistice Agreement. | UN | إذ لا يجوز إدخال أي تغيير على الولاية أو إنهاؤها إلا باتفاق مشترك طبقا للفقرة ٦١ من اتفاق الهدنة. |
Nevertheless, special procedures should be limited to the mandate granted to them by the body that established them. | UN | ومع هذا، ينبغي أن تقتصر الإجراءات الخاصة على الولاية الممنوحة لأصحابها من جانب الهيئة التي أنشأتها. |
The impact of the efficiency measures on mandate and service is noted in the performance report for 2011/12 | UN | لوحظ تأثيـر تدابير الكفاءة على الولاية والخدمة المقدمة في تقرير الأداء للفترة 2011/2012 |
The trade activities within the United Nations system were seen as in some ways representing a successful model for achieving coherence based on mandate and competence specialization, despite the number of players involved. | UN | واعتبرت أنشطة التجارة في إطار منظومة الأمم المتحدة مسألة تمثل من بعض الجوانب نموذجا ناجحا في تحقيق الاتساق القائم على الولاية والتخصص، رغم عدد الجهات المشاركة. |
Moreover, limits on the mandate would undermine its potential to provide a comprehensive account of conflict-related violations. | UN | بالإضافة إلى ذلك من شأن وضع قيود على الولاية أن تقوِّض إمكانية توفير استعراض شامل للانتهاكات ذات الصلة بالصراع. |
That would not, however, have any effect on the mandate the Security Council had given him. | UN | بيد أن ذلك لن يكون له أي تأثير على الولاية التي عهد مجلس الأمن بها إليه. |
Chapter I gives an overview of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير نظرة عامة على الولاية المُسندة إلى المقررة الخاصة. |
31. One factor which has on occasion presented obstacles to the timely implementation of a new mandate has been the need to wait until ECOSOC approval for the mandate is secured. | UN | ١٣- من العوامل التي مثﱠلت أحيانا عقبات أمام تنفيذ ولاية جديدة في الوقت المناسب الحاجة إلى انتظار موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الولاية الجديدة. |
" Confinement to the mandate approved by the | UN | " الاقتصار على الولاية المعتمدة بقرارات صادرة عن |
" Confinement to the mandate approved by the United Nations resolutions | UN | " الاقتصار على الولاية المعتمدة بقرارات اﻷمم المتحدة |
However, if there are changes to the mandate at the time of the mandate renewal, those changes would be addressed in the context of programme budget implications in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | غير أنه إذا طرأت تغييرات على الولاية حين تجديدها، سيجري تناول هذه التغييرات في سياق الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
It would need to be made clear to the parties that, by withholding their agreement to the mandate and deployment as now proposed, they would be preventing the very deployment of a United Nations peace-keeping force that they themselves had requested; | UN | ولسوف يكون بحاجة إلى أن يوضح للطرفين أنهما بامتناعهما عن الموافقة على الولاية والوزع على النحو المقترح حاليا، فإنهما يحولان دون عملية الوزع بحد ذاتها لقوة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم هما اللذان طلباها؛ |
Pending the two sides' agreement on mandate and deployment, contacts would be pursued with potential troop contributors and planning for deployment of the force would proceed to the extent possible. | UN | وريثما يتاح اتفاق الجانبين على الولاية والوزع، سوف تستمر الاتصالات مع اﻷطراف المحتمل مساهمتها بقوات كما سيتواصل التخطيط لوزع القوة إلى الحد الممكن. |
The Committee notes that reporting on the evaluation of the impact of efficiency measures on mandate and service delivery remains deficient at this stage (see also para. 33 above) (para. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (انظر أيضا الفقرة 33 أعلاه (الفقرة 86). |
The Committee notes that reporting on the evaluation of the impact of efficiency measures on mandate and service delivery remains deficient at this stage (para. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86). |
The level of detail required by each organization depends on the mandate and focus of the organization. | UN | ويتوقف مستوى التفاصيل التي تطلبها كل منظمة على الولاية المسندة إليها وعلى محور تركيزها. |
His dedication to freedom of religion or belief has been demonstrated through his various reports and his imprint on the mandate will remain in a number of areas. | UN | فتقاريره المختلفة تعكس تفانيه من أجل حرية الدين أو المعتقد وسيستمر وقعه على الولاية في عدد من المجالات. |
It was stressed by several members that the Secretary-General's report must focus on the mandate that related to situations of armed conflict. | UN | وشدد العديد من الأعضاء على وجوب أن يركز تقرير الأمين العام على الولاية التي تتعلق بحالات النزاع المسلح. |
Chapter I gives an overview of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. | UN | ويتضمن الفصل الأول نظرة عامة على الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
14. Following the elections in the Federal Republic of Yugoslavia of December 1992 and its exclusion from CSCE membership, the Government withdrew its formal consent for the mandate. | UN | ١٤ - وفي أعقاب الانتخابات التي أجريت في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ واستبعادها من عضوية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، سحبت الحكومة موافقتها الرسمية على الولاية. |
Furthermore, operational documents were recently updated in line with changes in the mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى في الآونة الأخيرة تحديث الوثائق التشغيلية تماشيا مع التغييرات التي طرأت على الولاية. |
Thanks to a statewide blackout we created. | Open Subtitles | بفضل التعتيم الذي فرضناه على الولاية |
It's not little. I finished third in the state twice. | Open Subtitles | ليس صغير لقد احتللت المرتبة الثالثة على الولاية لمرتين |
Indeed, troop-contributing countries should be involved at the earliest stage when the Security Council mandates an operation, and later in any changes in the mandate as they are required. | UN | والواقع أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تنخرط في العمل من المراحل الأولى حالما يأذن مجلس الأمن بعملية ما، ثم لاحقا في أي تغييرات مطلوب إدخالها على الولاية. |
While there was no agreement on a mandate for an ad hoc committee, there was agreement in principle that an ad hoc committee should be established as soon as a mandate had been agreed. | UN | وبينما لم يكن هناك اتفاق على الولاية التي تعطى للجنة المخصصة، كان هناك اتفاق من حيث المبدأ على أن تلك اللجنة المخصصة ينبغي أن تنشأ في أقرب وقت ممكن بمجــــرد الاتفاق على ولايتها. |
" Territory " is, therefore, taken as conclusive evidence of jurisdiction. | UN | أي أن مصطلح " إقليم " يعتبر دليلا قاطعا على الولاية. |