"على اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • for UNICEF
        
    • on UNICEF
        
    • to UNICEF
        
    • UNICEF for
        
    • UNICEF on
        
    • UNICEF had
        
    • of UNICEF
        
    • as UNICEF
        
    • UNICEF was
        
    • UNICEF has
        
    • praised UNICEF
        
    • UNICEF needed
        
    The Office of Legal Affairs advised UNICEF on the possibility of reducing the number of scales to be manufactured for UNICEF. UN وأشار مكتب الشؤون القانونية على اليونيسيف إمكانية تخفيض عدد الموازين التي ستصنع لها.
    Implications for UNICEF are identified. UN وتم تحديد الآثار التي تنعكس على اليونيسيف.
    However, the poorest countries continue to depend substantially on UNICEF and other international partners to finance the purchase of vaccines. UN على أن أفقر البلدان ما زالت تعتمد اعتمادا كبيرا على اليونيسيف وسائر الشركاء الدوليين في تمويل شراء اللقاحات.
    Assessment of UNICEF's contribution to United Nations reform and its impact on UNICEF in the humanitarian sector UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    The $17 million would thus return a total of $62 million to UNICEF. UN وبذلك يعود مبلغ الـ 17 مليون دولار بما مجموعه 62 مليون دولار على اليونيسيف.
    62. The Permanent Forum posed questions to UNICEF addressing a number of issues, including: UN 62 - وطرح المنتدى الدائم أسئلة على اليونيسيف تتناول عددا من المسائل، بما في ذلك ما يلي:
    A couple of delegations praised UNICEF for the number of women serving at senior levels and expressed their hope that this upward trend would continue. UN وأثنى وفدان على اليونيسيف لتوظيفها عدداً من النساء في الوظائف العليا وعبرا عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه الطموح.
    The setting of priorities, along with prudent financial planning and cash management, will be necessary for UNICEF to meet its goals. UN وسيكون من اللازم على اليونيسيف أن تقوم بوضع أولوياتها وكذلك التزام الحذر في خططها المالية وإدارتها النقدية من أجل تحقيق أهدافها.
    66. Minimum ethical standards for research involving children have been introduced for UNICEF and its partners. UN 66 - وتم تطبيق المعايير الأخلاقية الدنيا للبحوث المتعلقة بالأطفال على اليونيسيف وشركائها.
    He trusted, however, that the three key outcome areas for children mentioned in the report would be applicable not only for UNICEF, but for the broader agenda. UN بيد أنه أعرب عن ثقته من أن مجالات النواتج الرئيسية الثلاثة الواردة في التقرير بشأن الطفل لا تنطبق على اليونيسيف فحسب، بل تنطبق كذلك على جدول الأعمال الأوسع نطاقا.
    She spoke about the rights-based approach to development, which was not new for UNICEF. UN ١٩١ - وقد تكلمت عن النهج القائم على الحقوق في مجال التنمية، وهو ليس بجديد على اليونيسيف.
    Also requested were the per capita cost and the number of Bamako Initiative health centres still dependent on UNICEF. UN وسأل أيضا عما إذا كان نصيب الفرد من التكلفة وعدد المراكز الصحية التابعة لمبادرة باماكو لا يزالان متوقفين على اليونيسيف.
    More than 100 nongovernmental and community-based organizations rely on UNICEF for supplies and technical assistance in the areas of health, nutrition, education and protection. UN فهناك أكثر من 100 منظمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية تعتمد على اليونيسيف في الإمدادات والمساعدة التقنية في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والحماية.
    Assessment of UNICEF's contribution to United Nations reform and its impact on UNICEF: United Nations reform under the United Nations development group UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف: إصلاح الأمم المتحدة في إطار المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
    17. Delegations paid tribute to UNICEF for its humanitarian work. UN 17 - وأثنت الوفود على اليونيسيف للعمل الإنساني الذي تقوم به.
    In 1995, this project is being expanded to UNICEF/OLS Khartoum, from which the most vulnerable livestock pockets in the government-held areas will be accessed. UN وفي عام ٥٩٩١ يجري تعميم هذا المشروع على اليونيسيف/عملية شريان الحياة للسودان بالخرطوم، حيث يمكن الوصول إلى أضعف جيوب للماشية الموجودة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    The representative commended UNICEF for the flexible and differentiated approaches taken in countries in the region. UN وأثنى الممثل على اليونيسيف لاتباعها نهجا مرنا وتمييزيا في بلدان المنطقة.
    He noted that in Dakar, the Secretary-General confirmed the important role UNICEF had to play in training and leadership. UN ولاحظ أن الأمين العام أكد في داكار الدور الهام الذي كان على اليونيسيف أن تضطلع به في مجالي التدريب والقيادة.
    Therefore, in the financial statements, UNICEF should account for the gross proceeds, rather than the net proceeds, raised by the National Committees as UNICEF income unless there is sufficient evidence to demonstrate that funds raised by the Committees do not belong to the Fund. UN ولذلك، فإن على اليونيسيف بيان المبلغ الإجمالي للعائدات في البيانات المالية، بدلا من صافي العائدات، التي تجمعها اللجان الوطنية، باعتبارها إيرادات لليونيسيف ما لم تكن هناك أدلة كافية تثبت أن الأموال التي تجمعها اللجان ليست لليونيسيف.
    UNICEF was also commended for its efforts to improve organizational efficiency and effectiveness and results-based management. UN وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج.
    The detailed project methodology is not yet available, and UNICEF has yet to allocate a project team and a budget. UN ولا توجد إلى حد الآن منهجية تفصيلية للمشروع، وسيتعين على اليونيسيف أن تخصص لذلك فريقا وميزانية للمشروع.
    However, following the tragic event in Algiers, UNICEF needed to look at possible exceptional measures required in consultation with the Department of Safety and Security in the United Nations. UN لكن عقب الأحداث المأسوية التي وقعت في الجزائر العاصمة، كان على اليونيسيف أن تبحث، بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة، في التدابير الاستثنائية الممكنة المطلوب اتخاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus