As I come towards the end of my statement, I wish to extend to you, Sir, my hearty congratulations on your election to the high office of President of the General Assembly at a time when the United Nations is passing through a very important phase in its history. | UN | وإذ أصل الى نهاية بياني تقريبا، أود أن أتقدم اليكم، سيدي، بتحياتي القلبية على انتخابكم لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، في الوقت الذي تمر اﻷمم المتحدة في مرحلة هامة جدا من تاريخها. |
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): I congratulate you, Sir, on your election to preside over the Committee. | UN | السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة. |
Mr. Vidaurre (Bolivia) (interpretation from Spanish): It is a pleasure for me to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. Your experience will ensure that our proceedings will be skilfully conducted. | UN | السيد فيداوري )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يطيب لي أن أهنئكم، ياسيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى، وفي خبرتكم ضمان لنا بأن دفة أعمالنا ستوجه بمهارة. |
Mr. Tanç (Turkey): At the outset, I would like to warmly congratulate you on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد تانتش )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود، في مستهل كلامي، أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى. |
Mr. Mugoya (Uganda): I congratulate you, Mr. Chair, and the members of the Bureau upon your election to guide the work of this Committee. | UN | السيد موغويا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب على انتخابكم لتولي قيادة عمل هذه اللجنة. |
Mr. Larraín (Chile) (interpretation from Spanish): At the outset, the delegation of Chile wishes to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد شيلي، في مستهل كلمته، أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى. |
Mr. Kaddoumi (Palestine) (spoke in Arabic): I am pleased to take the floor and to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly. | UN | السيد القدومي )فلسطين( )تكلم بالعربية(: يسعدني أن أعرب في كلمتي هذه عن التهانئ لكم على انتخابكم لتولي رئاسة الجمعية العامة. |
Mr. Eltinay (Sudan): My delegation joins the previous speakers in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of this Committee and in expressing our confidence that you will lead our work to success. | UN | السيد التنــي )الســودان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشارك وفد بلدي المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة هذه اللجنة وفي اﻹعراب عن ثقتنا بأنكم ستقودون أعمالنا إلى النجاح. |
Mr. RI (Democratic People's Republic of Korea) (translated from French): Mr. President, I would like to begin by congratulating you on your election to the post of President and wish you success. | UN | السيد ري (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لتولي منصب الرئيس وأتمنى لكم التوفيق. |
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): First, Sir, I congratulate you on your election to preside over our work, and extend my congratulations to the Vice-Chairmen. | UN | السيد دي البا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود، أولا، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة أعمالنا، وأن أتقدم بالتهاني لنواب الرئيس. |
Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): May I express to you, Ambassador Paul Badji, the congratulations of the Argentine delegation on your election to preside over the work of the present session of the First Committee. | UN | السيد أرغويّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب لكم، السفير بول باجي، عن تهانئ وفد الأرجنتين لكم على انتخابكم لتولي رئاسة أعمال اللجنة الأولى في الدورة الحالية. |
Mrs. Ledesma Hernández (Cuba) (spoke in Spanish): On behalf of the Cuban delegation, I congratulate you, Mr. Chair, and the rest of the Bureau, on your election to lead the work of this Committee. | UN | السيدة ليديزما (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): باسم الوفد الكوبي، أتقدم بالتهنئة اليكم، السيد الرئيس، وإلى بقية أعضاء المكتب، على انتخابكم لتولي عمل هذه اللجنة. |
Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) (spoke in Spanish): The delegation of Nicaragua is pleased to congratulate you, Mr. Chairman, the Vice-Chairs, the Chairs of the Working Groups and the other officers on your election to your responsible positions. | UN | السيد كاستيلون دوراتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يسر وفد نيكاراغوا أن يهنئكم، سيدي الرئيس، ونواب الرئيس ورؤساء الأفرقة العاملة وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتولي مناصبكم الهامة. |
Mr. Diallo (Senegal) (spoke in French): I wish warmly to congratulate you, Sir, on your election to the Chair of the First Committee and assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | السيد ديالو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود أن أهنئكم تهنئة حارة، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه. |
Mr. Loayza Barea (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on your election to lead the work of the First Committee, and the members of your Bureau. | UN | السيد لويزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم لتولي قيادة عمل اللجنة الأولى، وأهنئ أيضاً أعضاء مكتبكم. |
Mr. Alemán Healy (Panama) (spoke in Spanish): Allow me to convey to you, Mr. President, the warm congratulations of Her Excellency, Mireya Moscoso, President of the Republic of Panama, together with those of her Government and the people of my country, on your election to serve as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | السيد أليمان هيلي (بنما) (تكلم بالاسبانية): اسمحوا لي أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، التهاني الحارة لفخامة السيدة ميريا موسكوزو رئيسة جمهورية بنما وكذلك التهاني الحارة لحكومة وشعب بلدي على انتخابكم لتولي رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Mr. Tokaev (Kazakhstan): First of all, Sir, let me add my voice to the congratulations on your election to the high office of President of the General Assembly at its fifty-ninth session and express confidence that, under your leadership, it will be successful and fruitful. | UN | السيد توكائيف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا سيدي أن أضم صوتي إلى أصوات من هنأكم على انتخابكم لتولي المنصب الرفيع الذي هو منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة، تحت قيادتكم، ستكون ناجحة ومثمرة. |
Ms. Harbaoui (Tunisia) (spoke in French): On behalf of the Tunisian delegation I should like to extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election to the Chair of the First Committee and to say how much my delegation appreciated the work done by Mr. Miloš Koterec during the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | السيد حرباوي (تونس) (تكلم بالفرنسية): باسم الوفد التونسي أود أن أعرب عن صادق تهاني لكم، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن مدى تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه السيد ميلوش كوتيريك خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Mr. Nkou (Conference on Disarmament) (spoke in French): As this is the first time I am taking the floor here in this large room, I would like to begin by expressing to you, Sir, my sincere and warm congratulations on your election to your important post and your skill in conducting our discussions and work. | UN | السيد نكو (مؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هنا في هذه القاعة الكبيرة، أود أن أبدأ بالإعراب لكم، سيدي الرئيس، عن خالص التهاني وأحرها على انتخابكم لتولي منصبكم الهام، وعلى مهارتكم في إدارة مناقشاتنا وعملنا. |
Mr. Haroon (Pakistan): The delegation of Pakistan congratulates you, Sir, upon your election to the prestigious position of Chairman of the Disarmament Commission. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إن الوفد الباكستاني يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لتولي المنصب الرفيع لرئيس هيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح. |