(ii) Development of methodologies to assist developing countries to examine vulnerability to the impact of the implementation of response measures; | UN | `2 ' وضع منهجيات لمساعدة البلدان النامية على بحث مدى قابليتها للتأثر بتنفيذ تدابير التصدي؛ |
I urge you all to examine these provisions dispassionately and with a long-term view of the nation as a whole. | UN | وأحثكم جميعا على بحث هذه اﻷحكام بدون انفعال ومن منطلق المصلحة الطويلة اﻷجل للبلد ككل. |
They also encouraged Member States of NAM, and other countries who have not yet done so to consider joining IRENA. | UN | وحثوا الدول الأعضاء في الحركة والدول الأخرى التي لم تنضم بعد إلى هذه الوكالة على بحث الانضمام إليها. |
She would urge the Moroccan delegation to consider those matters. | UN | وقالت إنها تحث الوفد المغربي على بحث تلك المسائل. |
According to UNHCR, the two Offices had agreed to explore further the possibilities of transitioning to such an internal audit, and to work together to research, analyse and assess such a move. | UN | وحسب ما أفادت به المفوضية، فقد اتفقت هي والمكتب المذكور على بحث إمكانيات الانتقال إلى هذه المراجعة الداخلية للحسابات، وعلى العمل جنباً إلى جنب لبحث هذا الانتقال وتحليله وتقييمه. |
The Department of Justice is working with the Association to explore the development of resources for raising awareness among victim service providers about the specific needs of families of missing and murdered aboriginal women. | UN | كما تعمل وزارة العدل الاتحادية مع الرابطة على بحث سبل إيجاد الموارد من أجل توعية مقدمي الخدمات الذين يتعاملون مع الضحايا بشأن الاحتياجات الخاصة لأسر نساء الشعوب الأصلية المفقودات والقتيلات. |
As a result five companies have agreed to discuss reductions in the prices of AIDS drugs for Africa and other poor regions. | UN | وأدى ذلك إلى موافقة خمس من تلك الشركات على بحث خفض أسعار الأدوية الخاصة بالإيدز لصالح أفريقيا وسائر المناطق الفقيرة. |
Moreover, the Committee was informed that a headquarters review process was currently under way at UNHCR, in which a core team is working with consultants to examine, among other things, the UNHCR headquarters structure. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أحيطت اللجنة علماً بأن ثمة عملية استعراض للمقر تجري حالياً في المفوضية، يعمل خلالها فريق رئيسي بالتعاون مع مستشارين على بحث أمور منها هيكل مقر المفوضية. |
Young people were encouraged to examine priorities of greatest concern in their national or local contexts. | UN | وقد شجّع ذلك الشباب على بحث الأولويات التي تشكل أهم الشواغل في سياقاتهم الوطنية والمحلية. |
It establishes the agencies of the Prosecution Service specializing in handling tourists, which are to examine the commission of conduct probably constituting an offence where Mexican or foreign tourists are involved. | UN | ويحدد القرار وكالات النيابة العامة المتخصصة في تناول المسائل المتعلقة بالسائحين، والتي تشتمل مهامها على بحث ارتكاب الفعل الذي ربما يشكل جريمة ويشترك فيه سائح مكسيكي أو أجنبي. |
I encourage Member States and subregional organizations such as IGAD to examine the scope for punitive measures such as travel bans and the freezing of assets. | UN | وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على بحث نطاق التدابير التأديبية من قبيل حظر السفر وتجميد الأصول. |
The Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora; and International Law | UN | كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية. |
They also encouraged Member States of NAM, and other countries who have not yet done so to consider joining IRENA. | UN | وحثوا الدول لدول الأعضاء في الحركة والدول الأخرى التي لم تنضم بعد إلى هذه الوكالة على بحث الانضمام إليها. |
In this context, I also encourage Member States concerned to consider what assistance they may be able to provide to establish effective Joint Integration Units. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع أيضا الدول الأعضاء المعنية على بحث ما يمكن أن تقدمه من مساعدة لإنشاء وحدات متكاملة مشتركة فعالة. |
The booklet was thought of as an encouragement to women to prepare themselves well for their future careers and to consider the earning potential when choosing postgraduate studies and work. | UN | والكتيب بمثابة تشجيع للمرأة على بحث إمكانيات الكسب عند اختيار دراسات ما بعد التخرج والعمل. |
Likewise, I urge the donor community to explore ways to make increased funding available to permit the maintenance and expansion of such activities. | UN | وبالمثل، أحث الجهات المانحة على بحث سبل إتاحة مزيد من التمويل ليتسنى استمرار هذه الأنشطة وتوسيع نطاقها. |
I encourage them to explore how the two movements can complement each other to optimum effect. | UN | وأشجع الدول الأعضاء على بحث السبل الكفيلة بتكامل هاتين الحركتين بحيث تحدثان أعظم أثر ممكن. |
In particular, the focus of the dialogue was to explore whether and how the private sector could be made to be more responsive to the needs of the poor. | UN | وقد انصب تركيز الحوار بوجه خاص، على بحث ما إذا كان من الممكن جعل القطاع الخاص قطاعاً أكثر استجابة لاحتياجات الفقراء والطريقة التي يتم بها ذلك. |
He wished to assure the Committee of the good faith of the Secretariat, which did not wish texts to be issued late, and proposed that a group should be set up to discuss documentation problems, which were not improving. | UN | وقال إنه يود أن يقنع اللجنة بحسن نية اﻷمانة العامة التي لا تجني أي فائدة من صدور الوثائق متأخرة وأن يقترح أن ينكب فريق على بحث المشاكل الخطيرة المتعلقة بالوثائق والتي لا تشهد أي تحسن. |
Its objectives were to encourage black South African scholars and young researchers to investigate critical developments and policy areas, and to generate papers for publication, possibly in South Africa. | UN | وكانت أهداف المجلس هي تشجيع الدارسين والباحثين من الشباب السود من جنوب أفريقيا على بحث التطورات الحاسمة ومجالات السياسات، واصدار بحوث للنشر، ربما في جنوب أفريقيا. |
The work to restore the physical condition and preserve the heritage of the buildings at the Geneva complex, which will involve the exploration of alternative financing mechanisms, will commence upon the approval of the General Assembly. | UN | وسيبدأ العمل، بمجرد موافقة الجمعية العامة، في تجديد الحالة المادية للمباني في مجمع جنيف وحفظ تراثها، وهو أمر سينطوي على بحث آليات بديلة للتمويل. |
This will require that the Meeting of States Parties (MSP) have decision making powers while the experts meetings should concentrate on examining specific issues for the MSP to decide upon. | UN | وسيقتضي ذلك اضطلاع اجتماع الدول الأطراف بسلطات صنع القرار في حين ينبغي أن يركز اجتماع الخبراء على بحث مسائل محددة ليتخذ اجتماع الدول الأطراف قرارات بشأنها. |
Mid-term reviews have confined themselves to examining and improving methods of work. | UN | واقتصرت استعراضات منتصف المدة على بحث أساليب العمل وتحسينها. |
UNCTAD has continued to cooperate with WTO and the Bretton Woods institutions in examining the issue of coherence. | UN | 55- وقد واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتن وودز على بحث مسألة التماسك. |
The overall United Nations mindset has been one that discourages even exploring the options that exist. | UN | وكانت العقلية السائدة عموما في الأمم المتحدة لا تشجع حتى على بحث الخيارات المتاحة. |
The representative of a regional economic integration organization agreed with the view that the Convention limited the Committee to considering information on regulatory measures provided by notifying Parties and internationally agreed peer reviewed information. | UN | واتفق ممثل يتحدث نيابة عن منظمة تكامل اقتصادي إقليمية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية مع الرأي القائل بأن الاتفاقية قد قصرت عمل اللجنة على بحث المعلومات الخاصة بالتدابير التنظيمية التي تقدمها الأطراف المُخطرة، والمعلومات المتفق عليها دولياً والتي خضعت لاستعراض نظير. |
The Committee further notes that counsel for the author does not object to the examination of the case on the merits at this stage. | UN | وتشير اللجنة أيضا الى أن محامي مقدم البلاغ لا يعترض على بحث القضية المتعلقة بوجاهة الادعاء في هذه المرحلة. |
The Ministry would work with other departments to address the conclusions and provide feedback to organizations through forums and its newsletter. | UN | وسوف تعمل الوزارة مع الإدارات الأخرى على بحث الاستنتاجات وتقديم آرائها إلى المنظمات من خلال عقد منتديات وإصدار نشرات. |
You could come with me to the hot dog stand and do the word search on the kids' menu. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تأتي معي لمحل الهوت دوغ وتعملي على بحث الكلمات في قائمة الاطفال |