The need for accurate reporting of methyl bromide stockpiles was stressed, as was the urgency of eliminating methyl bromide completely. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى الإبلاغ عن مخزونات بروميد الميثيل وعلى الضرورة العاجلة للقضاء الكامل على بروميد الميثيل. |
The data had confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. | UN | وأكّدت البيانات أن السلفادور في حالة امتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على بروميد الميثيل. |
Methyl bromide can also be conserved to some extent. | UN | ويمكن أيضاً الحفاظ على بروميد الميثيل إلى حدّ ما. |
Operation of licensing system with respect to the control of methyl bromide exports and the import and export of mixtures containing methyl bromide | UN | تشغيل نظام للترخيص فيما يتعلق بمراقبة صادرات بروميد الميثيل وتصدير واستيراد خلائط تحتوي على بروميد الميثيل |
The revenue from a methyl bromide tax could be used to finance customs enforcement and to subsidize alternatives and alternatives research; | UN | ويمكن استخدام الدخل من الضرائب المفروضة على بروميد الميثيل لتمويل إنفاذ الجمارك ولتقديم الإعانات لاستنباط البدائل والبحوث الخاصة بها؛ |
Considering the Copenhagen Amendment calling for the total elimination of methyl bromide, | UN | إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن الذي يدعو إلى القضاء الكامل على بروميد الميثيل، |
It also had several projects for the elimination of methyl bromide and demonstration projects for the waste management and disposal of ozone-depleting substances. | UN | ولدى هذه المنظمة أيضاً عدة مشاريع للقضاء على بروميد الميثيل ومشاريع إيضاحية من أجل تصريف النفايات والتخلُّص من المواد المستنفدة للأوزون. |
It should be noted that the quarantine and preshipment exclusion applies only to methyl bromide and is not available for any other controlled substance. | UN | ويجدر بالذكر أن استثناء الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية ينطبق فحسب على بروميد الميثيل، وهو ليس متاحاً لأي مادة أخرى خاضعة للمراقبة. |
It should be noted that the quarantine and preshipment exclusion applies only to methyl bromide and is not available for any other controlled substance. | UN | ويجدر بالذكر أن استثناء الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية ينطبق فحسب على بروميد الميثيل، وهو ليس متاحاً لأي مادة أخرى خاضعة للمراقبة. |
The data for 2006 show the party to have been in compliance with the 20 per cent methyl bromide consumption reduction as required under control measures applicable to methyl bromide. | UN | وتفيد بيانات عام 2006 أن الطرف كان في حالة امتثال مع التخفيض بنسبة 20 بالمائة في استهلاك بروميد الميثيل حسبما هو مطلوب بموجب تدابير الرقابة السارية على بروميد الميثيل. |
Methyl bromide controls approved by the Parties in 1993 did, however, exempt the amounts of methyl bromide produced or used by Parties for quarantine and pre-shipment applications. | UN | ومع ذلك فإن الضوابط على بروميد الميثيل التي اعتمدتها الأطراف في 1993 أعفت مقادير من بروميد الميثيل أنتجتها أو استخدمتها الأطراف في الحجر الصحي أو معالجات ما قبل الشحن. |
It had been agreed that, because the current laboratory and analytical use decision did not include methyl bromide, the use was not eligible for an exemption under that decision. | UN | وتم الاتفاق على أنه نتيجة لعدم اشتمال مقرر الاستخدام المختبري والتحليلي الحالي على بروميد الميثيل فإن استخدامه لم يكن مؤهلاً لإعفاء في إطار هذا المقرر. |
It was important, she said, for developed country Parties to set an example to Article 5 Parties, which had done a great deal to reduce their dependency on methyl bromide. | UN | وذكرت أنه من الضروري للبلدان المتقدمة الأطراف أن تكون قدوة للأطراف العاملة بالمادة 5 التي فعلت الكثير لتخفيض اعتمادها على بروميد الميثيل. |
Mozambique's latest reported data, for the year 2003, indicated that it was well in advance of the Protocol's methyl bromide control measures in that year, but it had not yet reported data for 2004. | UN | وتشير أخر بيانات أبلغت عن موزامبيق عن العام 2003 أنها تمضي قدماً وأنها تسبق تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في تلك السنة، ولكنها لم تبلغ بعد عن بيانات 2004. |
The revised schedule would have returned the Party to compliance with the methyl bromide control measures of the Protocol in 2012 rather than in 2007 as stated in decision XV/34. | UN | وَحِرِيُُ بالجدول الزمني المنقح أن يعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول في عام 2012 بدلاً من 2007 المذكور في المقرر 15/34. |
The Multilateral Fund evaluation of the technical assistance project suggested that this was because demand for methyl bromide in Ecuador in 2003 and 2004 was met from stockpiles imported in 2001. | UN | ويشير تقييم الصندوق المتعدد الأطراف لمشروع المساعدة التقنية إلى أن ذلك يعزى إلى أن الطلب على بروميد الميثيل في إكوادور في عامي 2003 و2004، قد تمت تلبيته من المخزونات المستوردة في عام 2001. |
The Multilateral Fund evaluation of the technical assistance project had suggested that that was because demand for methyl bromide in Ecuador in 2003 and 2004 had been met from stockpiles imported in 2001. | UN | ويشير تقييم الصندوق المتعدد الأطراف لمشروع المساعدة التقنية إلى أن ذلك يعزى إلى أن الطلب على بروميد الميثيل في إكوادور في عامي 2003 و2004، قد تمت تلبيته من المخزونات المستوردة في عام 2001. |
2. To monitor closely the progress of Saudi Arabia with regard to the phase-out of methyl bromide. | UN | 2 - أن ترصد عن كثب تقدم المملكة العربية السعودية المحرز فيما يتعلق بالقضاء التدريجي على بروميد الميثيل. |
One request for review by the Panel concerned the applicability of current destruction technologies to methyl bromide, which is the most difficult ozonedepleting substance to destroy by incineration. | UN | وتعلَّق إحدى طلبات الاستعراض من قِبل الفريق بمدى قابلية تطبيق تكنولوجيات التدمير الحالية على بروميد الميثيل وهو أصعب المواد المستنفدة للأوزون تدميراً بالإحراق. |
Noting that many of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol derive a portion of their national income from trade in commodities which currently rely on methyl bromide for their production or shipment, | UN | إذ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال تستمد جزءاً من إيراداتها الوطنية من التجارة في السلع التي تعتمد حالياً على بروميد الميثيل في إنتاجها أو شحنها، |