Various national crisis mitigation actions could have negative spillover effects on third countries. | UN | وقد يكون لمختلف الإجراءات الوطنية الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمة تداعيات سلبية على بلدان ثالثة. |
In our view, no country should impose its legislation on third countries. | UN | وفي رأينا أنه لا ينبغي لبلد أن يفرض تشريعاته على بلدان ثالثة. |
Sanctions should be governed by strict standards on account of their substantial impact and possibly adverse effects on third countries. | UN | وينبغي أن تكون الجزاءات منظمة بمعايير صارمة بسبب تأثيرها الكبير وآثارها الضارة الممكنة على بلدان ثالثة. |
We would have liked the Council to tell us, for instance, about non-compliance with its resolutions, the violation of sanctions and the impact of sanctions on third countries. | UN | وكنا نود لو أن المجلس يبلغنا على سبيل المثال عن حالات عدم الامتثال لقراراته، وعن الانتهاكات المتعلقة بالجزاءات وعن تأثير تلك الجزاءات على بلدان ثالثة. |
However, even targeted sanctions had negative effects on third countries to some extent. | UN | ومع ذلك، فحتى الجزاءات المحددة الأهداف كان لها آثار سلبية إلى حد ما على بلدان ثالثة. |
This position has been part of the foreign policy of Costa Rica, which advocates the elimination of the unilateral and extraterritorial application of national measures by a State through the imposition of its own laws and legal system on third countries. | UN | وقد ظل هذا الموقف ثابتا في السياسة الخارجية لكوستاريكا التي تنادي بضرورة إلغاء أي تدابير انفرادية وطنية تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية لدولة ما تفرض قوانينها وأنظمتها على بلدان ثالثة. |
This position has been part of the foreign policy of Costa Rica, which advocates the need to eliminate the unilateral and extraterritorial application of national measures by a State through the imposition of its own laws and legal system on third countries. | UN | وقد ظل هذا الموقف ثابتا في السياسة الخارجية لكوستاريكا المنادية بضرورة إلغاء أي تدابير انفرادية وطنية خارج إقليم الولاية القضائية لدولة تفرض قوانينها وأنظمتها على بلدان ثالثة. |
Russia is seriously concerned about attempts by the United States to exert pressure on third countries and certain international organizations so that they will curtail their cooperation with Cuba. | UN | وتشعر روسيا بقلق بالغ إزاء المحاولات التي تقوم بها الولايات المتحدة لممارسة الضغوط على بلدان ثالثة ومنظمات دولية معينة لجعلها تحد من تعاونها مع كوبا. |
Only sanctions adopted by the international community through relevant and representative organizations have the necessary legitimacy, and no country should impose its legislation on third countries. | UN | فالجزاءات التي يعتمدها المجتمع الدولي من خلال المنظمات ذات الصلة والتمثيلية هي وحدها التي تتمتع بالشرعية الضرورية، ولا ينبغي ﻷي بلد أن يفرض تشريعاته على بلدان ثالثة. |
The so-called Torricelli, Helms-Burton and D'Amato-Kennedy Acts violate the sovereignty of States by imposing sanctions on third countries. | UN | إن ما يسمى بقوانين توريسيللي، وهيلمز - بيرتون، وداماتو - كينيدي تنتهك سيادة الدول بفرض جزاءات على بلدان ثالثة. |
The Russian Federation is seriously concerned by United States attempts to strengthen the sanctions regime against Cuba and to exert pressure on third countries and various international organizations, with the aim of making them limit their cooperation with Cuba. | UN | ويشعر الاتحاد الروسي بقلق جدي إزاء محاولات الولايات المتحدة تشديد نظام العقوبات ضد كوبا وممارسة الضغط على بلدان ثالثة وعلى مختلف المنظمات الدولية بهدف جعلها تحد من تعاونها مع كوبا. |
Only sanctions adopted by the international community through relevant and representative organizations have the necessary legitimacy, and no country should impose its legislation on third countries. | UN | فالجزاءات التي يعتمدها المجتمع الدولي من خلال المنظمات التمثيلية ذات الصلة هي وحدها االتي تتمتع بالشرعية اللازمة، ولا ينبغي لبلد أن يفرض تشريعه الخاص على بلدان ثالثة. |
Strengthening technological and investment cooperation is likely to be at the forefront of future APEC policies and will also be a determining factor for the effects on third countries. | UN | ومن المرجح أن تعزيز التعاون التكنولوجي والتعاون في مجال الاستثمار سيكون في مقدمة السياسات التي ستعتمدها الرابطة في المستقبل كما سيكون عاملاً حاسماً بالنسبة ﻵثارها على بلدان ثالثة. |
The overwhelming support given General Assembly resolution 47/19 was a loud and clear rejection by the international community of the embargo against Cuba and of the pressures exerted on third countries to withhold cooperation from Cuba. | UN | إن التأييد الساحق الذي منح لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩ كان رفضا مدويا واضحا من جانب المجتمع الدولي للحظر المفروض على كوبا، وللضغوط التي تمارس على بلدان ثالثة لوقف التعاون مع كوبا. |
54. In drafting the resolutions under which sanctions were applied, the United States and other Security Council members had recognized the need to be sensitive to the impact those sanctions might have on third countries in the region. | UN | ٥٤ - وتابع كلمته قائلا إن الولايات المتحدة وغيرها من أعضاء مجلس اﻷمن أقرت عند صياغة القرارات التي تطبق بموجبها الجزاءات بالحاجة الى توافر اﻹحساس بأثر تلك الجزاءات على بلدان ثالثة في المنطقة. |
Based on available statistical data regarding external economic links of the target country, such a preliminary analysis may effectively predict the bulk of possible adverse effects of the intended measures on third countries, without prejudice to a more detailed assessment that may be needed at a later stage. | UN | واعتمادا على البيانات اﻹحصائية المتوافرة بشأن الروابط الاقتصادية الخارجية للبلد المستهدف، ومن شأن هذا التحليل اﻷولي أن يتنبأ فعلا بمعظم اﻵثار المناوئة المحتمل وقوعها على بلدان ثالثة نتيجة للتدابير المزمع اتخاذها، دون المساس بأي تقييم أوفى قد يتعين إجراؤه في مرحلة لاحقة. |
" We reiterate our energetic repudiation of any application by a State of national measures that infringe international law and constitute an attempt to impose its own laws and regulations on third countries. | UN | " إننا نعيد التأكيد على رفضنا الشديد لأي تطبيق لتدابير وطنية من قِبَل دولة تخالف القانون الدولي وتشكل محاولة لفرض القوانين واللوائح الخاصة بها على بلدان ثالثة. |
84. It was further recognized that mitigating the adverse effects of sanctions on third countries is a serious issue that needs to be carefully considered in implementing economic sanctions. | UN | ٨٤ - كذلك تم التسليم بأن تخفيف اﻵثار الضارة للجزاءات على بلدان ثالثة هو مسألة خطيرة يلزم النظر فيها بعناية عند تنفيذ الجزاءات الاقتصادية. |
Although regional arrangements stimulate growth in member States and thus create higher demand for imports from non-members, they may still have negative trade and investment effects on third countries.] | UN | وبالرغم من أن الترتيبات الاقليمية تحفز النمو في الدول اﻷعضاء وتزيد بالتالي من الطلب على الواردات من الدول غير اﻷعضاء، فربما تظل لها آثار تجارية واستثمارية سلبية على بلدان ثالثة.[ |
At the present stage, it would be highly speculative to evaluate possible effects of APEC on third countries. | UN | ٥٦- إن تقييم اﻵثار المحتملة ﻹنشاء رابطة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ على بلدان ثالثة لن يكون في هذه المرحلة إلا محاولة تخمينية الى حد بعيد. |