"على بيانه الذي أدلى به" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the statement
        
    • for his statement
        
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of South Africa for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية جنوب افريقيا على بيانه الذي أدلى به اﻵن.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Colombia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كولومبيا على بيانه الذي أدلى به للتو.
    I thank him for his statement to the Commission. UN وأشكره على بيانه الذي أدلى به أمام الهيئة.
    We also thank the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his statement at the commencement of this general debate. UN ونشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، لاسيد سيرجيو دوارتي، على بيانه الذي أدلى به في مطلع هذه المناقشة العامة.
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Colombia for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر فخامة رئيس جمهورية كولومبيا على بيانه الذي أدلى به.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Burundi for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزيّة): باسم الجمعيّة العامّة، أودّ أن أشكر رئيس جمهوريّة بوروندي على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly I wish to thank the President of the Republic of Uganda for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أوغندا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Union of the Comoros for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Iraq for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية العراق على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Gambia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية غامبيا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Burkina Faso for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس بوركينا فاسو على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Commonwealth of Dominica for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس كومنولث دومينيكا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Kiribati for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كريباس على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Paraguay for the statement he has just made. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية باراغواي على بيانه الذي أدلى به قبل هنيهة.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I thank the President of the Republic of Croatia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كرواتيا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of the Republic of Botswana for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر نائب رئيس جمهورية بوتسوانا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Head of State of the Federal Republic of Nigeria for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية( : باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر فخامة رئيس الدولة في جمهورية نيجيريا الاتحادية على بيانه الذي أدلى به.
    I also thank the Secretary General for his statement before the General Assembly. UN كما أشكر الأمين العام على بيانه الذي أدلى به أمام هذه الجمعية العامة.
    We thank the Secretary-General for his statement this morning and Special Representative Mahiga for his briefing. UN ونشكر الأمين العام على بيانه الذي أدلى به هذا الصباح، والممثل الخاص على إحاطته الإعلامية.
    My delegation reaffirms its infinite and continued support and praise for Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and to thank him for his statement at the first meeting of our debate (see A/C.1/62/PV.2). UN ولا يفوتني، سيدي الرئيس، توجيه التحية إلى السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأشكره على بيانه الذي أدلى به في الجلسة الأولى للمناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus