"على تتبع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to track
        
    • to trace
        
    • in the tracing
        
    • on tracking
        
    • in tracking
        
    • track of
        
    • keep track
        
    • on tracing
        
    • in tracing
        
    • the tracking
        
    • tracking the
        
    • to follow
        
    • track down
        
    • trace to
        
    • track the
        
    Ability to track and regulate imports and exports of chemicals UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    Ability to track and regulate imports and exports of chemicals UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    But I might be able to track down which gun he's got. Open Subtitles ولكن أنا قد أكون قادر على تتبع على بندقية حصل هو
    I was able to trace the tracker in my dad's watch. Open Subtitles وكنت قادرا على تتبع تعقب في والدي وتضمينه في الساعة.
    Assistance in the tracing of arms UN بـــاء - المساعدة على تتبع الأسلحة
    Institutional and technical capacities for hazard and risk assessment and analysis, including ability to track and document use patterns, exposure incidents, adverse effects, etc. UN قدرات مؤسسية وتقنية لتقييم وتحليل الخطورة والمخاطر، بما في ذلك القدرة على تتبع وتوثيق أنماط الاستخدام وحوادث التعرض والتأثيرات الضارة، إلى آخره
    Both Government institutions and donor agencies sometimes lacked the capacity to track the information or to analyse the situation and report properly. UN وتفتقر أحيانا المؤسسات الحكومية ووكالات المانحين على حد سواء للقدرة على تتبع المعلومات أو تحليل الحالة والإبلاغ على النحو الصحيح.
    UNICEF needed to be able to track how funds were allocated and resources used so that the organization could better set priorities and ascertain which interventions were the best and most cost-effective. UN ومن الضروري أن تصبح اليونيسيف قادرة على تتبع مسار توزيع الأموال واستخدام الموارد حتى تتمكن من تحسين عملية تحديد أولوياتها والتأكد من أفضل التدخلات وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    UNICEF needed to be able to track how funds were allocated and resources used so that the organization could better set priorities and ascertain which interventions were the best and most cost-effective. UN ومن الضروري أن تصبح اليونيسيف قادرة على تتبع مسار توزيع الأموال واستخدام الموارد حتى تتمكن من تحسين عملية تحديد أولوياتها والتأكد من أفضل التدخلات وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    The development assistance database has been upgraded to improve its ability to track such information. UN وحُدِّثت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية لتحسين قدرتها على تتبع هذه المعلومات.
    In 2000, UNICEF will strengthen its capacity to track staff training activities, regardless of funding source. UN وفي عام 2000، ستقوم اليونيسيف بتعزيز قدرتها على تتبع الأنشطة المتعلقة بتدريب الموظفين بغض النظر عن مصدر التمويل.
    A built-in monitoring and evaluation function would also help the Department to track its mandate compliance in a more formal, systematic and transparent manner. UN ومن شأن خلق وظيفة داخلية للرصد والتقييم أيضاً مساعدة الإدارة على تتبع مدى التزامها بتحقيق ولايتها بصورة رسمية ومنهجية وشفافية بقدر أكبر.
    The concentrations of pollutants and the biological parameters are being monitored on a routine basis to attempt to track the recovery of affected sites and the general state of the environment. UN ويجري رصد التركيزات والمواد الملوثة بصورة دورية للعمل على تتبع تعافي المواقع المتضررة والحالة العامة للبيئة.
    Institutional and technical capacities for hazard and risk assessment and analysis, including ability to track and document use patterns, exposure incidents, adverse effects, etc. UN قدرات مؤسسية وتقنية لتقييم وتحليل الخطورة والمخاطر، بما في ذلك القدرة على تتبع وتوثيق أنماط الاستخدام وحوادث التعرض والتأثيرات الضارة، إلى آخره.
    There's a signature notch on it that I was able to trace to a batch that was already in our system. Open Subtitles هناك توقيع محفور عليها أنا كنت قادرة على تتبع الدفعة وهي موجودة بالفعل في نظامنا
    B. Assistance in the tracing of arms UN باء - المساعدة على تتبع الأسلحة
    Well, hey, I'm, uh, I'm still working on tracking that person down. Open Subtitles حسناً، أنا ما زلت أعمل على تتبع أثر ذلك الشخص.
    In light of its poor cash-flow position, an age analysis would assist UNRWA in tracking entities and organizations from which funds were due. UN وفي ضوء ضعف المركز المالي للوكالة من حيث التدفقات النقدية، فإن إجراء تحليل للتقادم من شأنه أن يساعدها على تتبع سداد الكيانات والمنظمات للتمويل المستحق منها.
    This would help countries keep track of how their genetic resources are being used and patented abroad. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان على تتبع كيفية استخدام مواردها الوراثية وكيفية تسجيلها كبراءات اختراع في الخارج.
    It was also working on tracing the records for the offline payments. UN كما تعمل على تتبع سجلات المدفوعات المنفصلة.
    The Panel wrote several letters to several Member States, including Japan and the United Arab Emirates, requesting information to assist in tracing the suppliers and purchasers of these Toyota Landcruisers. UN وكتب الفريق عدة رسائل إلى عدة دول أعضاء، منها اليابان والإمارات العربية المتحدة، يطلب منها معلومات تعينه على تتبع الجهات التي ورّدت هذه المركبات وتلك التي اشترتها.
    A new security system that allows the tracking of terrorists and terrorist supporters has been developed and installed. UN وتم وضع وتركيب نظام أمني جديد يساعد على تتبع الإرهابيين ومؤيديهم.
    4. Takes note of the introduction of key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system; UN 4 - يحيط علما بإدخال مؤشرات الأداء الرئيسية التي تساعد على تتبع فعالية نظام التقييم؛
    However, there was no deliberate effort to identify victims, because the capacity to follow up with referrals and residency rights was lacking. UN غير أنه لا تُبذل جهود جدية لتحديد هوية الضحايا، لأن القدرة على تتبع حقوق الإحالة والإقامة غير متوفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus