"على تحديد أولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prioritize
        
    • in prioritizing
        
    • to prioritizing
        
    • to identify priorities for
        
    • establish priorities for
        
    This requires focus and a willingness to prioritize our development cooperation. UN وهذا يتطلب التركيز على تحديد أولويات التعاون من أجل التنمية وإبداء الرغبة في ذلك.
    In any case, it is possible to do things which would help to prioritize and enhance their benefits. UN وعلى أي حال، من الممكن عمل أشياء من شأنها المساعدة على تحديد أولويات منافعها وتعزيزها.
    Efforts must now be made to prioritize actions to achieve the aspirations of Member States and their populations. UN ويتعين الآن العمل على تحديد أولويات الأنشطة لتحقيق تطلعات الدول الأعضاء وسكانها.
    To provide guidance on the evaluation and prioritization of adaptation measures in order to assist Parties in prioritizing adaptation measures and give funding agencies a fair understanding of the needs of Parties; UN :: تقديم الإرشاد لتقييم تدابير التكيف وتحديد أولوياتها من أجل مساعدة الأطراف على تحديد أولويات تدابير التكيف وتمكين وكالات التمويل من فهم جيد لاحتياجات الأطراف؛
    From the standpoint of the Prosecutor, if both her offices had their own translation units, instead of relying on those of the Registry, the prosecution would be in an improved position with respect to prioritizing and controlling the fulfilment of its translation needs. UN وترى المدعية العامة أنه لو توافر لمكتبيها وحدتان للترجمة بدلا من الاعتماد على الوحدتين التابعتين لقلم المحكمة، سيكون الإدعاء أقدر على تحديد أولويات احتياجاته من الترجمة والتحكم في تلبية هذه الاحتياجات.
    They also serve to identify priorities for action and form a basis on which countries can develop requests for specific technical assistance activities from a range of sources. UN وهي تعمل أيضاً على تحديد أولويات العمل وتشكل الأساس الذي يمكن للبلدان أن تستند إليه في وضع طلباتها لأنشطة محددة للمساعدة التقنية من مجموعة من المصادر.
    In developing its strategic plan for 2014 onwards, UNOPS is mindful of the need to improve information on outcomes to help it to prioritize work and better measure its impact. UN ولا يغيب عن بال المكتب في وضعه لخطته الاستراتيجية لعام 2014 وما بعد ذلك ضرورة توفير معلومات عن المخرجات لمساعدته على تحديد أولويات عمله وتحسين قياس تأثيره.
    She urged them to prioritize their engagement in the Great Lakes region, especially in the area of security sector reform. UN وشجعتهم على تحديد أولويات عملهم في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    He urged the Secretary-General to prioritize expenditures, reduce costs, capture efficiencies and offset new programme costs by downsizing or eliminating programmes. UN وحث الأمين العام على تحديد أولويات الإنفاق وخفض التكاليف، وتفعيل الكفاءات وتعويض تكاليف البرامج الجديدة عن طريق تقليص أو إلغاء بعض البرامج.
    While urging Governments to prioritize regular resources contributions, UNICEF also highly prizes contributions for specific organizational priorities without imposing any further restrictions or conditions on their use. UN وبينما تحث اليونيسيف الحكومات على تحديد أولويات للمساهمات في الموارد العادية، إلا أنها تعطي قيمة كبيرة كذلك للتبرعات المخصصة لأولويات محددة للمنظمة، دون فرض أية شروط إضافية على استخدامها.
    In Kenya, a UNIDO project will help the Government and the private sector to prioritize actions to be taken at the policy, institutional and enterprise levels. UN وفي كينيا، سيساعد مشروع لليونيدو الحكومة والقطاع الخاص على تحديد أولويات الاجراءات الواجب اتخاذها على صُعد السياسات العامة والمؤسسات والمنشآت.
    I hope that a rigorous and comprehensive multi-year work programme will be of benefit to all member States and that it will help the Assembly of the Authority to prioritize activities and will provide a mechanism to measure performance against clearly stated objectives. UN وآمل أن يكون وجود برنامج عمل شامل وفعال ومتعدد السنوات مفيداً لكل الدول الأعضاء وأن يساعد جمعية السلطة على تحديد أولويات الأنشطة ويوفر آلية لقياس الأداء في ضوء أهداف محددة بوضوح.
    Those delegations encouraged United Nations country teams to prioritize capacity development, and called for the more deliberate use of the United Nations Development Assistance Framework to measure capacity development results. UN وشجع هذان الوفدان أفرقة الأمم المتحدة القُطْرية على تحديد أولويات تنمية القدرات، ودعيا إلى المزيد من ترشيد استخدام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لقياس نتائج تنمية القدرات.
    United Nations staff members from our relief agencies are helping to prioritize landing slots for humanitarian flights. UN ويقوم موظفو الأمم المتحدة من وكالات الإغاثة التابعة للمنظمة بالمساعدة على تحديد أولويات مواقع هبوط الرحلات الجوية الإنسانية.
    This meeting also urged African ministers to prioritize the provision of broadband connectivity to secondary schools and to include this issue in the policies and plans of the respective ministries. UN كما حث هذا الاجتماع الوزراء الأفريقيين على تحديد أولويات توفير الاتصال بالنطاق العريض في المدارس الثانوية، وعلى إدراج هذه المسألة في سياسات وزاراتهم وخططها.
    11. The Committee also recommended that the Board should help Administrations to prioritize implementation by framing its recommendations more clearly and including specific benchmarks and time frames. UN 11 - وأردف بأن اللجنة أوصت أيضا بأن يساعد المجلس الإدارات على تحديد أولويات التنفيذ عن طريق صياغة توصياته بطريقة أكثر وضوحا وتشمل نقاطا مرجعية وأطرا زمنية محددة.
    :: Strengthened capacity of national institutions to prioritize, coordinate and manage all aspects of mine action at the central and state levels, including implementation of national and international obligations under the Ottawa Convention UN :: تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على تحديد أولويات كافة جوانب إجراءات مكافحة الألغام وتنسيقها وإدارتها على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية بموجب اتفاقية أوتاوا
    In addition, OAPR analysed and identified the possible causes of the issues so as to assist country offices and project managements in prioritizing their efforts when implementing a control framework that would address the issues raised in a timely and effective manner. UN وإلى جانب ذلك، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتحليل وتحديد الأسباب المحتملة للمسائل لكي يساعد المكاتب القطرية وإدارات المشاريع على تحديد أولويات جهودها عند تطبيق إطار للرقابة يعالج المسائل المثارة في وقت مناسب وبطريقة فعالة.
    Evaluation and prioritization of adaptation measures to assist Parties in prioritizing adaptation measures, including, as appropriate, the cost associated with prioritized adaptation strategies and measures.b UN تقييم تدابير التكيف وتحديد أولوياتها لمساعدة الأطراف على تحديد أولويات تدابير التكيف، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التكلفة المرتبطة باستراتيجيات وتدابير التكيف ذات الأولوية(ب).
    183. In paragraph 251, the Expert Group concurs with the stance of the Prosecutor, that " if both her offices had their own translation units, instead of relying on those of the Registry, the prosecution would be in an improved position with respect to prioritizing and controlling the fulfilment of its translation needs " . UN 183 - في الفقرة 251، تتطابق أفكار المدعية العامة مع أفكار فريق الخبراء في " أنه لو توفر لمكتبيها وحدتان للترجمة بدلا من الاعتماد على الوحدتين التابعتين لقلم المحكمة، سيكون الادعاء أقدر على تحديد أولويات احتياجاته من الترجمة " .
    In paragraph 251 of its report the Expert Group concurred with the stance of the Prosecutor, that " if both her offices had their own translation units, instead of relying on those of the Registry, the Prosecution would be in an improved position with respect to prioritizing and controlling the fulfilment of its translation needs " . UN يتفق فريق الخبراء في الفقرة 251 من تقريره مع رأي المدعية العامة الذي يفيد بأنه " لو توافر لمكتبيها وحدتان للترجمة بدلا من الاعتماد على الوحدتين التابعتين لقلم المحكمة، سيكون الادعاء أقدر على تحديد أولويات احتياجاته من الترجمة والتحكم في تلبية هذه الاحتياجات " .
    In Africa, Benin, Seychelles and Uganda have worked through joint commissions with other developing countries to identify priorities for South-South cooperation. UN وفي أفريقيــــا عملت بنن وسيشيل وأوغندا من خلال لجان مشتركة مع بلدان نامية أخرى على تحديد أولويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The strategy, which focuses on police, justice, corrections, demilitarization, demobilization and reintegration, security sector reform and mine action activities, is intended to help missions establish priorities for implementing complex mandates and sequencing their activities in these critical areas. UN وترمي هذه الاستراتيجية، التي تركز على الشرطة، والعدالة، والسجون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، وأنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام، إلى مساعدة البعثات على تحديد أولويات تنفيذ ولاياتها المعقدة وترتيب تسلسل أنشطتها في هذه المجالات الحاسمة الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus