This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. | UN | وربما يساعد ذلك على تحديد الثغرات وتعزيز التنسيق والتعاون وزيادة فوائد وفعالية الجهود المبذولة لبناء القدرات. |
By operating as a " clearing house mechanism " , UNEO would also be able to identify gaps in these areas. | UN | وبأداء دور مركز تبادل معلومات، تتوفر للمنظمة أيضا القدرة على تحديد الثغرات القائمة في هذه الميادين. |
It noted that the review would help to identify gaps in child protection, as well as measures to address them. | UN | ولاحظت أن الاستعراض سيساعد على تحديد الثغرات التي تشوب حماية الطفل وتحديد التدابير اللازمة لحمايتها. |
The ability to develop the right policy responses largely depends on identifying gaps and establishing targets based on such data. | UN | فالقدرة على صياغة الاستجابات السياساتية الملائمة تتوقف بشكل كبير على تحديد الثغرات ووضع الأهداف استناداً إلى هذه البيانات. |
He outlined a range of existing strategies for issues such as water and climate change and the need to focus on identifying gaps and implementation. | UN | وعرض الخطوط الرئيسية لعدد من الاستراتيجيات القائمة بشأن مسائل مثل المياه وتغير المناخ والحاجة إلى التركيز على تحديد الثغرات والتنفيذ. |
ESCWA will utilize the findings of this work to assist in identifying gaps and developmental priorities and enhancing implementation mechanisms across different tiers of government. | UN | وستستفيد الإسكوا من نتائج هذا العمل للمساعدة على تحديد الثغرات والأولويات الإنمائية وتعزيز آليات التنفيذ في مختلف مستويات الحكومة. |
An expert noted that a number of scientific groups are working to identify the gaps in the data. | UN | وأشار خبير إلى أن عدداً من المجموعات العلمية يعمل على تحديد الثغرات في البيانات. |
37. Ms. Pierce (United Kingdom) welcomed the progress made by the Peacebuilding Commission and its focus on the identification of gaps, and commended the Government of Sierra Leone for its successful efforts in consolidating peace and security and the United Nations and other development partners in assisting those efforts. | UN | 37 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): رحبت بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام وتركيزها على تحديد الثغرات وأثنت على حكومة سيراليون لجهودها الناجحة في توطيد السلام والأمن وعلى الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التنمية لما قدموه من مساعدة لتعزيز هذه الجهود. |
This will also help to identify gaps in information and new areas for data or knowledge acquisition. | UN | وهذا ما سيساعد أيضا على تحديد الثغرات الموجودة في المعلومات وتحديد مجالات جديدة لاستقاء البيانات أو اكتساب المعارف. |
Speakers highlighted that applying the ADT helped countries to identify gaps and then create a road map. | UN | وأكد المتحدثون أن تطبيق أدوات تطوير المحاسبة ساعد البلدان على تحديد الثغرات ووضع خريطة طريق فيما بعد. |
This mechanism has helped to shape a shared vision of requirements, has facilitated the sharing of information and strategic guidance with the humanitarian country team, and has helped to identify gaps in the overall humanitarian response. | UN | وساعدت هذه الآلية على تشكيل رؤية مشتركة للاحتياجات، ويسّرت تبادل المعلومات والتوجيهات الاستراتيجية مع الفريق القطري للعمل الإنساني؛ وساعدت على تحديد الثغرات في مجموع الاستجابة الإنسانية. |
Its objective would be to identify the need for coordinating assistance programmes, and help to identify gaps in the development of technology aspects of national plans. | UN | وسيكون الهدف هو تحديد الحاجة الى تنسيق برامج المساعدة، والعمل على تحديد الثغرات التي تكتنف صياغة الجوانب التكنولوجية في الخطط الوطنية. |
The result should both yield a full picture of a country's human rights situation, and help to identify gaps that may require concerted action to improve protection capacity. | UN | ومن شأن محصلة ذلك أن تعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان في البلد، وأن تساعد على تحديد الثغرات التي قد تتطلب بذل جهود متضافرة لتحسين القدرة على الحماية. |
Through the Referral Centre, INTERPOL, the Department of Safety and Security and UNICRI will also work closely together to identify gaps in existing work, best practices and emerging trends. | UN | ومن خلال مركز الإحالة ستتعاون أيضا الإنتربول وإدارة شؤون السلامة والأمن ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالةبشكل وثيق على تحديد الثغرات الموجودة في الأعمال الحالية وأفضل الممارسات والاتجاهات الناشئة. |
While the immediate focus of the exercise was to identify gaps and overlaps, it also helped promote among the participants greater awareness of each other's work and brought closer together a community of staff working in similar areas in different duty stations. | UN | وبينما كان اهتمام هذه العملية ينصب أولا على تحديد الثغرات وأوجه التداخل، فقد ساعد أيضا على تحسين الوعي في صفوف المشاركين بعمل بعضهم البعض وزيادة التقارب بين مجموعات الموظفين العاملين في مجالات مماثلة في مختلف مراكز العمل. |
Emphasis should therefore be placed on identifying gaps and challenges that had impeded the implementation of the agreed outcomes to date, and the preparations should start at the local, national, regional and global levels. | UN | ولذلك ينبغي التشديد على تحديد الثغرات والتحديات التي أعاقت تنفيذ النتائج المتفق عليها حتى الآن، وينبغي أن تبدأ الأعمال التحضيرية على الصُعد المحلية، والوطنية، والإقليمية والعالمية. |
As statistical capacity development at the national level is at the core of efforts for better coverage, relevance, timeliness and comparability of data, efforts in this regard will focus on identifying gaps and discrepancies and undertaking capacity-development programmes. | UN | وبما أن تطوير القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني هو في صميم الجهود الرامية إلى تحسين تغطية البيانات وملاءمتها وحسن توقيتها وقابليتها للمقارنة، ستركز الجهود في هذا الصدد على تحديد الثغرات وأوجه التفاوت وتنفيذ برامج لتنمية القدرات. |
18. The facilitative process has implemented several projects focusing on identifying gaps, obstacles and opportunities in forest financing, with the participation of more than 120 countries and 14 international organizations and donors. | UN | 18 - ونفذت العملية التيسيرية عددا من المشاريع التي تركز على تحديد الثغرات والعقبات والفرص فيما يتعلق بتمويل الغابات، بمشاركة أكثر من 120 بلدا و 14 منظمة دولية وجهة مانحة. |
These two matrices are intended to help in identifying gaps that exist in disability measurement and help direct future work in developing internationally comparable measures of disability. | UN | والغرض من هذين الجدولين المساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في قياس حالات الإعاقة والمساعدة على توجيه العمل مستقبلا على وضع قياسات مقارنة على الصعيد الدولي لحالات الإعاقة. |
MICIVIH will also continue to assist the Haitian authorities in identifying gaps and flaws in the judicial system and to participate in the continued training of government commissioners and other magistrates. | UN | إن هذه البعثة ستواصل أيضا مساعدة السلطات الهايتية على تحديد الثغرات وأوجه النقص في النظام القضائي والمشاركة في التدريب المتواصل للموظفين الحكوميين وغيرهم من رجال القضاء. |
MICIVIH will also continue to assist the Haitian authorities in identifying gaps and flaws in the judicial system and to participate in the continued training of government commissioners and other magistrates. | UN | إن هذه البعثة ستواصل أيضا مساعدة السلطات الهايتية على تحديد الثغرات وأوجه النقص في النظام القضائي والمشاركة في التدريب المتواصل للمفوضين الحكوميين وغيرهم من رجال القضاء. |
The ongoing dialogue between States and a wide range of organizations, at the country level and at the United Nations, has helped us to identify the gaps, focus our deliberations and alert us to the urgency of reform. | UN | والحوار الجاري بين الدول وطائفة واسعة من المنظمات، على المستوى القطري وفي الأمم المتحدة، ساعد على تحديد الثغرات وتركيز مداولاتنا وتنبيهنا إلى الحاجة الماسة إلى الإصلاح. |
37. Ms. Pierce (United Kingdom) welcomed the progress made by the Peacebuilding Commission and its focus on the identification of gaps, and commended the Government of Sierra Leone for its successful efforts in consolidating peace and security and the United Nations and other development partners in assisting those efforts. | UN | 37 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): رحبت بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام وتركيزها على تحديد الثغرات وأثنت على حكومة سيراليون لجهودها الناجحة في توطيد السلام والأمن وعلى الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التنمية لما قدموه من مساعدة لتعزيز هذه الجهود. |