"على تحديد المشاكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to identify problems
        
    • to identify the problems
        
    • in identifying problems
        
    • on identifying challenges
        
    • on identifying problems
        
    • the identification of problems
        
    This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. UN وهذا يحدُّ من قدرة الإدارة على تحديد المشاكل عند حدوثها والتدخل لمعالجتها.
    This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. UN وهذا يحد من قدرة الإدارة على تحديد المشاكل عند حدوثها والتدخل لحلها.
    This integrated approach has helped ESCWA member States to identify problems and challenges they are facing and formulate appropriate youth policies that target youth as a distinct socio-demographic group. UN وقد ساعد هذا النهج المتكامل الدول الأعضاء في اللجنة على تحديد المشاكل والتحديات التي تواجهها، وصياغة السياسات الملائمة للشباب الموجهة للشباب كفئة اجتماعية وديمغرافية قائمة بذاتها.
    - are able, in multi-problem situations, to identify the problems and rank them in the order in which they need to be addressed; UN - أنهم قادرون في الحالات المتعددة المشاكل على تحديد المشاكل وتصنيفها حسب الترتيب الذي ينبغي أن تعالج به؛
    30. He asked if the Higher Council published annual reports, as a straightforward description of the situation in Lebanon would be of great help in identifying problems and stimulating the search for answers. UN Page ٣٠- واستفسر عما اذا كان المجلس العالي يصدر تقارير سنوية، ﻷن الوصف الدقيق للحالة في لبنان سيساعد كثيرا على تحديد المشاكل وتشجيع البحث عن اﻹجابات.
    Preparations for the 10-year review should focus on identifying challenges and constraints, and on creating new mechanisms to remove them. UN وينبغي لتحضيرات الاستعراض العشري أن يركز على تحديد المشاكل والعقبات وإنشاء آليات جديدة لتفاديها.
    Institutionalizing expertise on minority issues helped Governments and independent bodies to identify problems and their causes, and develop sustainable solutions. UN إن إنشاء مؤسسات ذات خبرة في مجال قضايا الأقليات يساعد الحكومات والهيئات المستقلة على تحديد المشاكل وأسبابها وعلى إيجاد حلول مستدامة لها.
    Regular inter-agency meetings would also help to identify problems and challenges arising from new and innovative technologies, such as information and communication technologies and biotechnologies. UN كما ستساعد الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات على تحديد المشاكل والتحديات الناشئة عن التكنولوجيات المبتكرة الجديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الأحيائية.
    15. The African regional consultative meeting in Dakar had enabled African countries to identify problems. UN 15 - وقد كان الاجتماع الاستشاري الإقليمي الأفريقي المنعقد في داكار عونا للبلدان الأفريقية على تحديد المشاكل.
    The international development community urgently needed to redefine its approaches to indigenous peoples, for whom poverty was closely connected with lack of respect for their political, cultural and economic rights and for their own abilities to identify problems and solutions concerning the well being of their communities. UN ويلزم أن يعيد المجتمع الدولي للتنمية بسرعة النظر في نهجه إزاء الشعوب الأصلية، الذين يرتبط ما يعانوه من فقر ارتباطا وثيقا بعدم احترام حقوقهم السياسية والاقتصادية والثقافية وعدم الاعتراف بقدراتهم الخاصة على تحديد المشاكل والحلول التي تتصل برفاه مجتمعاتهم.
    For example, those guidelines and modalities may be applied in a simulated way during the five-year period which begins with the third national communication, in a manner that might help Parties to identify problems before the first commitment period under the Protocol. UN فعلى سبيل المثال يمكن أن تطبق هذه المبادئ التوجيهية والطرائق بطريقة محاكاة أثناء فترة السنوات الخمس التي تبدأ بتقديم البلاغ الوطني الثالث بطريقة قد تساعد الأطراف على تحديد المشاكل قبل فترة الالتزام الأولى بموجب البروتوكول.
    Regular inter-agency interactions would help to identify problems and challenges arising from new and innovative technologies such as ICTs and biotechnologies, as well as to minimize duplication and overlapping of activities. UN ومن شأن التفاعل المنتظم بين الوكالات أن يساعد على تحديد المشاكل والتحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الإحيائية، وكذلك على التقليل إلى أدنى حد من التكرار والتداخل في الأنشطة.
    As to using information to be pro-active, the work being done in the areas of integrated budgets and field-support systems should provide more usable information, and the work being done on accountability should be useful in general in helping to identify problems before they got out of hand. UN وأضافت أنه فيما يتعلق باستخدام المعلومات استخداما فعالا ينبغي أن تكون اﻷعمال التي يضطلع بها في مجالي الميزانيات المتكاملة ونظم الدعم الميداني متيحة لمزيد من المعلومات المفيدة، كما ينبغي أن تكون اﻷعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بالمساءلة مفيدة بوجه عام في المساعدة على تحديد المشاكل قبل استفحالها.
    To improve the Fund's ability to identify problems early and make midstream course corrections, the MRF outputs will be monitored more regularly than in previous years, with the senior management assessing performance on a periodic basis over the course of each year. UN ولتحسين قدرة الصندوق على تحديد المشاكل في مرحلة مبكرة وإدخال التصويبات في منتصف الطريق، سترصد نواتج إطار نتائج الإدارة بصورة أكثر انتظاماً مما جرى في الأعوام السابقة، مع تقييم الإدارة العليا للأداء دورياً على مدار كل عام.
    38. Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures. UN 38 - ويعزز إضفاء الطابع المؤسسي على الخبرة في مجال حقوق الأقليات قبل حدوث التوترات القدرة على تحديد المشاكل في وقت مبكر وعلى تنفيذ تدابير وقائية فعالة.
    (h) Consider creating an independent inspection mechanism that would help to identify problems in detention facility operating procedures and practices and work with the institutions to resolve these issues in the long-term; UN (ح) النظر في إنشاء آلية تفتيش مستقلة للمساعدة على تحديد المشاكل في إجراءات وممارسات إدارة مرافق الاحتجاز والتعاون مع المؤسسات على حلها في الأمد البعيد؛
    The collection of gender-specific data will also help human rights treaty bodies to identify the problems that women face. UN كما أن تجميع البيانات المتعلقة بقضايا الجنسين تحديداً سيساعد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على تحديد المشاكل التي تواجه النساء.
    4. Being convinced that CEB (assisted by its High-level Committee on Management and High-level Committee on Programmes) is best placed to identify the problems having system-wide implications, JIU will give priority consideration to suggestions channelled through or in consultation with CEB. UN 4 - واقتناعا من الوحدة بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين (الذي تساعده اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعتان له) هو الأكثر قدرة على تحديد المشاكل التي تمتد آثارها على نطاق المنظومة، فستعطي أولوية لنظر المقترحات المقدمة عن طريقه أو بالتشاور معه.
    The process of periodic reporting allows for an assessment over time of progress that has been made in achieving these objectives and assists States Parties in identifying problems and difficulties in implementing the Convention, a process which can aid the formulation of policies to address these problems. UN وتسمح عملية تقديم التقارير الدورية بإجراء تقييم على مر الزمن للتقدم الذي تم إحرازه لبلوغ هذه اﻷهداف ويساعد الدول اﻷطراف على تحديد المشاكل والمصاعب في تنفيذ الاتفاقية، وهي عملية يمكن أن تساعد على وضع السياسات اللازمة لمعالجة هذه المشاكل.
    The panel discussion at the twenty-seventh session had focused on identifying challenges and good practices in the promotion and protection of human rights in pre- and post-disaster situations. UN وأشارت إلى أن حلقة النقاش في الدورة السابعة والعشرين ركزت على تحديد المشاكل والممارسات الجيدة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في حالات ما قبل الكوارث وما بعدها.
    The objective of the visit was to assess the human rights situation with regard to internally displaced persons (IDPs) in the country, with a focus on identifying problems in this area and durable solutions to the outstanding issues. UN وكان الهدف من الزيارة هو تقييم حالة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في البلد بتركيزٍ على تحديد المشاكل القائمة في هذه المنطقة وعلى الحلول الدائمة للمسائل العالقة.
    It focuses on the identification of problems associated with road deterioration and poor maintenance. UN ويركز هذا البرنامج على تحديد المشاكل المتعلقة بتدهور حالة الطرق وبرداءة الصيانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus