OSS is determined to improve cooperation and networking in the subregions of Africa. | UN | والمرصد عازم على تحسين التعاون والربط الشبكي في الأقاليم الفرعية لأفريقيا. |
As successful domestic prosecutions will require cooperation among States within the region, the Office also hopes to see greater political and judicial will to improve cooperation. | UN | وحيث إن نجاح الملاحقات القضائية المحلية يتطلب التعاون فيما بين الدول في المنطقة، فإن المكتب يأمل أيضا في أن يرى إرادة سياسية وقضائية أشد عزماً على تحسين التعاون. |
Emphasis has been placed on improving cooperation and collaboration and on strengthening a multi-stakeholder, holistic approach to combating trafficking. | UN | ويجري التركيز على تحسين التعاون والتآزر وعلى تعزيز نهج شمولي لأصحاب المصلحة المتعددين لمكافحة الاتجار بالبشر. |
It focused on improving cooperation between law enforcement agencies and alternative money remitters such as hawalas and mobile financial services providers. | UN | وركّز على تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والمؤسسات البديلة لتحويل الأموال مثل مقدمي خدمات الحوالات والخدمات المالية المتنقلة. |
It will also focus on improving collaboration and coordination with the African Union, the NEPAD secretariat, the regional economic communities, the African Development Bank and other regional organizations, with a view to ensuring the provision of effective support in the implementation of NEPAD in the framework of the 10-year capacity-building programme of the African Union. | UN | كما سيركز على تحسين التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية، سعياً إلى ضمان تقديم دعم فعال لتنفيذ الشراكة في إطار برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات الذي مدته عشر سنوات. |
A declaration on counter-narcotics cooperation was adopted following discussions emphasizing better cooperation between law enforcement and judicial bodies. | UN | واعتُمد إعلان بشأن التعاون في مجال مكافحة المخدرات بعد مناقشة شدَّدت على تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والهيئات القضائية. |
If implemented, the recommendations adopted by the participants on harmonization of working methods would help to improve collaboration among treaty bodies. | UN | وإذا نفذت التوصيات التي اعتمدها المشاركون بشأن التنسيق بين أساليب العمل ساعدت على تحسين التعاون فيما بين الهيئات التعاهدية. |
In committing themselves to responsible fishing, member States declare their resolve to improve cooperation among States in this undertaking. | UN | إن الدول اﻷعضاء، بالتزامها بنهج مسؤول في صيد اﻷسماك، إنما تعلن عن تصميمها على تحسين التعاون بين الدول في هذا المجال من مجالات النشاط. |
12. The Conference notes that States parties have been working bilaterally and through international organizations to improve cooperation and exchange of information among the States concerned. | UN | 12 - ويشير المؤتمر إلى أن الدول الأطراف ما فتئت تعمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية على تحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول المعنية. |
12. The Conference notes that States parties have been working bilaterally and through international organizations to improve cooperation and exchange of information among the States concerned. | UN | 12 - ويشير المؤتمر إلى أن الدول الأطراف ما فتئت تعمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية على تحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول المعنية. |
12. The Conference notes that States parties have been working bilaterally and through international organizations to improve cooperation and exchange of information among the States concerned. | UN | 12 - ويشير المؤتمر إلى أن الدول الأطراف ما فتئت تعمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية على تحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول المعنية. |
One speaker drew attention to the use being made of latest-generation technologies to cultivate cannabis plant rich in tetrahydrocannabinol (THC) and to the spread of cannabis seeds, urging Member States and international organizations to improve cooperation in preventing the movement of such seeds. | UN | ولفت أحد المتكلمين الانتباه إلى استخدام أحدث جيل من التكنولوجيات لزراعة نبتة القنّب الغنية بمادة التتراهيدروكانابينول، وإلى انتشار بذور القنّب، وحثّ الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على تحسين التعاون في منع تنقل تلك البذور. |
The Group held an increased number of meetings and consultations during the 2012-2014 period, through which it continued its work to improve cooperation and coordination between United Nations entities and other international organizations. | UN | وقد عقد الفريق عدداً متزايداً من الاجتماعات والمشاورات أثناء الفترة 2012-2014، واصل من خلالها عمله على تحسين التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
It focused on improving cooperation and information-sharing between operators of money or value transfer services and law enforcement agencies in the region. | UN | وركز المؤتمر على تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين مقدمي خدمات تحويل النقود أو الأموال ووكالات إنفاذ القانون في المنطقة. |
The second training session was provided in cooperation with the Southern African Development Community and focused on improving cooperation in Southern Africa. | UN | وعُقدت الدورة التدريبية الثانية بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وركزت على تحسين التعاون في أفريقيا الجنوبية. |
Another comprehensive project is called ”Violence in the family”, in which 3 regions and 5 local authorities are compiling experience from their current cooperation and focusing on improving cooperation between the authorities. | UN | وثمة حملة أخرى شاملة تحت عنوان " العنف داخل الأسرة " ، قامت فيها 3 مناطق و 5 سلطات محلية بتجميع خبراتها من واقع تعاونها الجاري والتركيز على تحسين التعاون بين السلطات. |
It will also focus on improving collaboration and coordination with the African Union, the African Development Bank, the NEPAD secretariat, the regional economic communities and regional organizations with a view to ensuring the effective implementation of NEPAD and the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | كما سيركز على تحسين التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية سعياً إلى ضمان التنفيذ الفعال لشراكة نيباد وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(d) One P-3 Statistician to work on improving collaboration at the international and national levels on spatial data requirements and developing technical guidelines for United Nations agencies and countries. | UN | (د) إحصائي واحد برتبة ف-3 ليعمل على تحسين التعاون على الصعيدين الدولي والوطني بشأن الاحتياجات إلى بيانات مكانية وإعداد مبادئ توجيهية تقنية لوكالات الأمم المتحدة وللبلدان؛ |
∙ Promote better cooperation and lesson learning between Overseas Territories and small island States which face similar environmental problems. | UN | ● التشجيع على تحسين التعاون بين أقاليم ما وراء البحار والدول الجزرية الصغيرة النامية التي تواجه مشاكل بيئية مماثلة، وعلى تبادل الدروس المستخلصة في هذا المجال. |
25. In 1993, several Member States cooperated, with the support of UNDCP, to improve collaboration at the subregional level. | UN | ٥٢ ـ في عام ٣٩٩١، عملت عدة دول أعضاء معا، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على تحسين التعاون على الصعيد دون الاقليمي. |
In Rwanda and Burundi, UNHCR concluded a Memorandum of Understanding (MOU) with the United Nations Human Rights Field Operation in order to facilitate better collaboration in returnee monitoring and related areas. | UN | وفي رواندا وبوروندي، أبرمت المفوضية مذكرة تفاهم مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق الانسان بغية المساعدة على تحسين التعاون في مجال رصد العائدين وما يتصل بذلك من مجالات. |
The success of over 140 similar projects would depend on improved collaboration between the authorities and foreign entrepreneurs. | UN | ٤٥- واستطرد قائلا ان احراز النجاح فيما يزيد على ٠٤١ مشروعا مشابها سوف يتوقف على تحسين التعاون بين السلطات وبين المقاولين منظمي المشاريع اﻷجانب. |
We encourage regional and subregional organizations to continue to strive for improved cooperation and coordination in those areas as well. | UN | ونشجّع المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا. |