"على تحقيق أهدافها الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in achieving their development goals
        
    • to achieve their development goals
        
    • in meeting their development goals
        
    • meet their development goals
        
    • to meet their development objectives
        
    • in their development goals
        
    • fulfil their development goals
        
    • achieve their development objectives
        
    This could help to narrow the knowledge gap between developed and developing countries and establish an international property regime that would truly assist developing countries in achieving their development goals. UN وهذا يمكن أن يساعد على تضييق الفجوة المعرفية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وإنشاء نظام للملكية الدولية من شأنه أن يساعد بالفعل البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Targets Output 1. Improved effectiveness, efficiency, coherence and impact of the UN development system to ensure implementation of General Assembly resolution 62/208, and to assist countries in achieving their development goals UN الناتج 1 - تحسين الفعالية والكفاءة والاتساق وتأثير جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتنمية بغية كفالة تنفيذ قرار الجمعية العامة رقم 62/208، ومساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية
    The reach and expertise of civil society organizations can complement government services to assist governments to achieve their development goals and deliver their promises. UN إن علاقات وخبرات منظمات المجتمع المدني يمكن أن تكمل الخدمات الحكومية في مساعدة الحكومات على تحقيق أهدافها الإنمائية والوفاء بوعودها.
    36. While the responsibility for catalysing investment to transform Africa rests with national governments, there are issues with an international dimension that have a bearing on their ability to achieve their development goals. UN 36- وفي حين أن مسؤولية حفز الاستثمار لإحداث تحول في أفريقيا تقع على عاتق الحكومات الوطنية، فإن ثمة مسائل ذات بعد دولي لها تأثير على قدرة هذه الحكومات على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    We hope that the Doha Round will now make progress towards an outcome that is development-oriented and can assist developing countries in meeting their development goals. UN ويحدونا الأمل أن تحرز جولة الدوحة الآن تقدما نحو نتائج إنمائية المنحى قادرة على مساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    UNCTAD XI would provide an opportunity to discuss the primary issues of the day and the best way in which UNCTAD could help developing countries meet their development goals. UN وقال إن الأونكتاد الحادي عشر سيتيح الفرصة لمناقشة القضايا الأساسية الراهنة، ومناقشة أفضل السبل التي يمكن بها للأونكتاد مساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Moreover, a successful conclusion of the Doha Development Round would be crucial to help those countries to meet their development objectives. UN زيادة على ذلك، فإن اختتام جولة الدوحة للتنمية بشكل ناجح سيكون أمراً حاسماً لمساعدة هذه البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    General Assembly resolutions 59/250 and 62/208 recognized that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires a continuing improvement in effectiveness, efficiency, coherence and impact. UN واعترف قرارا الجمعية العامة 59/250 و 62/208 بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مجال توفير المساعدة للبلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وتدعيم قدرته على ذلك، يتطلب استمرار تعزيز فعاليته وكفاءته واتساقه وأثره.
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تسلم بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب مواصلة زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره، إلى جانب زيادة الموارد المتاحة له بقدر كبير وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطرد يمكـن التنبـؤ به وضمانه على نحو أفضل؛
    Resolution 62/208 specifically recognizes " that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence, and impact... " . UN ويسلم القرار 62/208 بأن " تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار " .
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    It is fitting that the Assembly, in its resolution 62/208, also recognized that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals required continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact. UN ومن المناسب في هذا المقام أن الجمعية العامة، في قرارها 62/208، قد سلمت أيضا بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلب زيادة فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره باستمرار.
    In these times of political uncertainty and fragile transitions in many African countries, it is more crucial than ever for the continent's development partners to stay the course and help African countries to achieve their development goals. UN في هذه الحقبة السياسية التي يكتنفها الغموض والانتقال الهش في العديد من البلدان الأفريقية، بات ضروريا أكثر من أي وقت مضى أن يواصل شركاء القارة الإنمائيون مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    27. A transparent, rules-based system led by WTO could facilitate the integration of developing countries into the global multilateral trading system and thereby help them to achieve their development goals. UN 27 - ووجود نظام شفاف وقائم على القواعد بقيادة منظمة التجارة الدولية يمكن أن يسهل إدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي المتعدد الأطراف، وبذلك يساعدها على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    58. As part of its re-commitment to the principle of shared responsibility, the international community should work together to develop a framework for responsible financing that not only incorporates the principles of fairness, mutual accountability and transparency, but also enhances the capacity of States to achieve their development goals and fulfil their human rights obligations. UN 58- وكجزء من إعادة التزامه بمبدأ المسؤولية المشتركة، على المجتمع الدولي أن يعمل معاً على وضع إطار للتمويل المسؤول الذي لا يتضمن مبادئ العدالة والمساءلة المتبادلة والشفافية فحسب، ولكنه يعزز أيضاً قدرات الدول على تحقيق أهدافها الإنمائية والوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    UNCTAD XI would provide an opportunity to discuss the primary issues of the day and the best way in which UNCTAD could help developing countries meet their development goals. UN وقال إن الأونكتاد الحادي عشر سيتيح الفرصة لمناقشة القضايا الأساسية الراهنة، ومناقشة أفضل السبل التي يمكن بها للأونكتاد مساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    UNCTAD XI would provide an opportunity to discuss the primary issues of the day and the best way in which UNCTAD could help developing countries meet their development goals. UN وقال إن الأونكتاد الحادي عشر سيتيح الفرصة لمناقشة القضايا الأساسية الراهنة، ومناقشة أفضل السبل التي يمكن بها للأونكتاد مساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    UNCTAD should identify, in accordance with Article 20 of the Agreement on Agriculture, concrete measures to be included under the concept of special and differential (S & D) treatment, which could be a comprehensive way to help developing countries to meet their development objectives using, among others, trade policy measures. UN (ه) على الأونكتاد أن يحدد، وفقاً للمادة 20 من الاتفاق بشأن الزراعة، تدابير ملموسة تدرج في إطار مفهوم المعاملة الخاصة والتفاضلية، الأمر الذي يمكن أن يكون طريقة شاملة لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية باستخدام أمور من بينها تدابير السياسات التجارية.
    It is only in the first case that aid can help countries in their development goals. UN ويمكن في الحالة الأولى فقط أن تساعد المعونة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    50. Mr. Gaumakwe (Botswana) said that, as a result of the global economic and financial crisis, middle-income countries -- Botswana among them -- having experienced a decline in their capacity to mobilize internal resources had been unable to fulfil their development goals. UN 50 - السيد غوما ك وِي (بوتسوانا): قال إن البلدان المتوسطة الدخل - وبوتسوانا منها - وقد عانت من التدهور في قدرتها على تعبئة الموارد الداخلية نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، غدت غير قادرة على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    In particular, he suggested that UNCTAD should seize the opportunity presented by the One United Nations process in order to raise awareness of the importance of trade in development at the country level and of the range of technical assistance activities it can offer to help countries achieve their development objectives. UN وبوجه خاص، اقترح أن يغتنم الأونكتاد الفرصة التي تتيحها عملية أمم متحدة واحدة لزيادة التوعية بأهمية التجارة في تحقيق التنمية على الصعيد القطري وبمجموعة أنشطة المساعدة التقنية التي يمكنه تقديمها لمساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus