"على تدابير بناء الثقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on confidence-building measures
        
    • to confidence-building measures
        
    • the CBMs
        
    While we support those recommendations, we note that they were focused mainly on confidence-building measures. UN وفي حين نؤيد تلك التوصيات، نلاحظ أنها تركز أساسا على تدابير بناء الثقة.
    India has consistently attempted to rely on confidence-building measures with countries in our neighbourhood in the interest of maintaining international peace and security. UN ولقد حاولت الهند بشكل ثابت الاعتماد على تدابير بناء الثقة مع بلدان في منطقتنا لصالح الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    In particular, they agreed to focus on confidence-building measures in the preparation of their project proposals. UN واتفقوا بشكل خاص على التركيز على تدابير بناء الثقة لدى إعداد مقترحاتهم عن المشاريع.
    The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building measures among participants in the ASEAN Regional Forum. UN ولا تزال بلدان الرابطة تعلّق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة في ما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة.
    The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building measures among participants in the ASEAN Regional Forum (ARF). UN ولا تزال بلدان الرابطة تعلق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة فيما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة.
    It is possible that this continuing work of the Ad Hoc Group was the main reason the Fourth Review Conference did not make any changes to the CBMs. UN وربما كان هذا العمل المتواصل للفريق المخصص هو السبب الرئيسي لعدم إدخال المؤتمر الاستعراضي الرابع أي تغييرات على تدابير بناء الثقة.
    3. Calls upon the countries of the region to agree on confidence-building measures based on effective and concrete actions; UN 3 - يطلب إلى بلدان المنطقة أن تتفق على تدابير بناء الثقة بالاستناد إلى إجراءات فعالة وملموسة؛
    3. Calls upon the countries of the region to agree on confidence-building measures based on effective and concrete actions; UN 3 - يطلب إلى بلدان المنطقة أن تتفق على تدابير بناء الثقة بالاستناد إلى إجراءات فعالة وملموسة؛
    9. None the less, both leaders indicated a preference to concentrate the preparatory discussions on confidence-building measures. UN ٩ - ومع ذلك، أبدى الزعيمان تفضيلهما للتركيز في المناقشات التحضيرية على تدابير بناء الثقة.
    This research project has focused on confidence-building measures for maritime security. UN ٢٤ - يركز مشروع البحث هذا على تدابير بناء الثقة لﻷمن البحري.
    Bangladesh remains committed to the Biological Weapons Convention regime and attaches importance to the full implementation of the provisions of that Convention, with focus on confidence-building measures. UN وتبقى بنغلاديش ملتزمة بنظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتعلق أهمية على التنفيذ الكامل لأحكام تلك الاتفاقية، مع التركيز على تدابير بناء الثقة.
    They also established seven technical committees to work on confidence-building measures aimed not only at improving the everyday life of Cypriots, but also at encouraging and facilitating greater interaction between the two communities. UN كما قاما بإنشاء سبع لجان فنية للعمل على تدابير بناء الثقة التي لا تقتصر على تحسين الحياة اليومية للقبارصة فحسب، بل وتعمل على تشجيع وتيسير قدر أكبر من التفاعل بين الطائفتين.
    10. The eighth meeting of the Commission, held in Nairobi on 8 August 2001, focused on confidence-building measures related to priority objectives set by the parties for the next six months, namely, border security and the return of internally displaced persons. UN 10 - وتركز الاجتماع الثامن للجنة، الذي عقد في نيروبي في 8 آب/أغسطس 2001، على تدابير بناء الثقة المتصلة بالأهداف ذات الأولوية التي وضعها الطرفان للستة أشهر التالية، ألا وهي الأهداف المتعلقة بأمن الحدود وعودة المشردين داخليا.
    In that connection, particular attention should be paid to the establishment of early warning systems, the dispatch to potential conflict areas of fact-finding or observer missions and the establishment of observer posts in tension-filled areas, with emphasis on confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹقامة أنظمة لﻹنذار المبكر وارسال بعثات لتقصي الحقائق أو للمراقبة إلى المناطق التي يحتمل نشوب نزاع فيها وإنشاء مراكز للمراقبة في المناطق المفعمة بالتوتر، مع التركيز على تدابير بناء الثقة.
    As you know, the HRFOR is concentrating on confidence-building measures aimed at promoting national reconciliation and a programme of technical assistance and advisory services designed principally for the rehabilitation of the Rwanda justice system. UN وكما تعلمون، فإن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تركز جهودها على تدابير بناء الثقة الرامية إلى تشجيع المصالحة الوطنية، وعلى تنفيذ برنامج للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية يرمي أساسا إلى اصلاح النظام القضائي في رواندا.
    UNDP also provides facilitators for meetings of the technical committees that work on confidence-building measures aimed not only at improving the everyday lives of Cypriots, but also at encouraging and facilitating greater interaction among them. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا ميسرين لاجتماعات اللجان التقنية التي تعمل على تدابير بناء الثقة التي لا يقتصر هدفها على تحسين الحياة اليومية للقبارصة فحسب، بل ترمي أيضا إلى تشجيع وتيسير قدر أكبر من التفاعل فيما بينهم.
    First-phase financing is likely to focus on confidence-building measures between the Government and the population, followed by longer-term support through the United Nations Assistance Mission in Somalia for Somalis to lay the foundations of a more inclusive political framework by 2016. UN ومن المرجح أن تركز المرحلة الأولى من التمويل على تدابير بناء الثقة بين الحكومة والسكان، يليها بعد ذلك تقديم الدعم الأطول أجلاً للصوماليين عن طريق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال لإرساء أسس إطار سياسي أكثر شمولا للجميع بحلول عام 2016.
    Russia also attaches great importance to confidence-building measures in Asia. UN وتعلق روسيا أهمية كبرى أيضاً على تدابير بناء الثقة في آسيا.
    Among the proposals to establish innovative approaches for cooperation in space and security, the Mexican delegation attaches particular importance to confidence-building measures and improvement of access to space technology, both of which fall within this Committee's area of competence. UN ومن بين المقترحات بوضع نهج مجددة للتعاون في الفضاء واﻷمن، يعلق الوفد المكسيكي أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة وتحسين الوصول إلى تكنولوجيا الفضاء، وكلاهما يقع في نطاق اختصاص هذه اللجنة.
    1. India attaches importance to confidence-building measures and believes that they can play an important role in establishing an atmosphere of trust, cooperation and confidence, which in turn could be conducive to resolution of outstanding issues through peaceful means. UN 1 - تعلق الهند أهمية على تدابير بناء الثقة وتعتقد أن هذه التدابير يمكن أن تؤدي دورا مهما في خلق جو من اليقين والتعاون والثقة، يمكن بدوره أن يفضي إلى حل القضايا العالقة بالطرق السلمية.
    3. the CBMs were agreed at the Second Review Conference in 1986, and enhanced and expanded at the Third Review Conference in 1991. UN 3- اتُفق على تدابير بناء الثقة في المؤتمر الاستعراضي الثاني عام 1986، وحُسِّنت ووُسِّع نطاقها في المؤتمر الاستعراضي الثالث عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus