"على تشجيع التسامح" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote tolerance
        
    • promoted tolerance
        
    The Security Council mission urged Vice-President Yerodia to promote tolerance during the electoral campaign. UN وحثت بعثة مجلس الأمن نائب الرئيس ييروديا على تشجيع التسامح خلال الحملة الانتخابية.
    It had always tried to promote tolerance and solidarity and to defend respect for diversity. UN وهي تعمل دائما على تشجيع التسامح والتضامن، وكذلك على الدفاع عن ذاتية الغير.
    It acted decisively to promote tolerance and viewed that as a primary aim of the education system. UN وقالت إنها تعمل بتصميم على تشجيع التسامح وترى أنه ينبغي أن يكون هدفا أساسيا من أهداف النظام التعليمي.
    It also urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities. UN كما حث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين.
    67. Nigeria actively promoted tolerance -- including religious tolerance, which was a basic principle enshrined in its Constitution -- and had launched programmes for interfaith and inter-ethnic dialogue. UN 67 - وذكرت أن نيجيريا تعمل بنشاط على تشجيع التسامح - بما في ذلك التسامح الديني الذي يعتبر مبدأ أساسيا منصوصا عليه في دستورها - وأنها بدأت برامج للحوار بين المعتقدات وبين الجماعات الإثنية.
    In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة.
    In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة.
    7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 102 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    4. Urges States to reinforce their commitment to promote tolerance and to fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as a way to strengthen democracy and transparent and accountable governance; UN 4- تحث الدول على تعزيز التزامها بالعمل على تشجيع التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من أجل ترسيخ الديمقراطية والحكم السديد الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛
    “7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General; UN " ٧ - يحث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛
    “8. Welcomes the initiative of the Force in organizing successful bicommunal events, urges the leaders of both communities to promote tolerance, confidence and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General, and calls upon them to promote further bicommunal contacts and to remove obstacles to such contacts; UN " ٨ - يرحب بمبادرة القوة المتمثلة في تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتيــن بنجــاح، ويحث زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والثقة والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به تقارير اﻷمين العام ذات الصلة، ويدعوهما إلى زيادة تشجيع الاتصالات بين الطائفتيــن وإزالة الحواجــز التـي تحــول دون تلك الاتصالات؛
    7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 102 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 102 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    " 7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 102 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN " ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    8. Welcomes the initiative of UNFICYP in organizing successful bicommunal events, urges the leaders of both communities to promote tolerance, confidence and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General, and calls upon them to promote further bicommunal contacts and to remove obstacles to such contacts; UN ٨ - يرحب بمبادرة القوة المتمثلة في تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين بنجاح، ويحث زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والثقة والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به تقارير اﻷمين العام ذات الصلة، ويدعوهما إلى زيادة تشجيع الاتصالات بين الطائفتين وإزالة الحواجز التي تحول دون تلك الاتصالات؛
    7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General; UN ٧ - يحـث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصـى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛
    7. Urges the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General; UN ٧ - يحـث زعماء كلتا الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصـى به في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة؛
    8. Welcomes the initiative of UNFICYP in organizing successful bicommunal events, urges the leaders of both communities to promote tolerance, confidence and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General, and calls upon them to promote further bicommunal contacts and to remove obstacles to such contacts; UN ٨ - يرحب بمبادرة القوة المتمثلة في تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين بنجاح، ويحث زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والثقة والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به تقارير اﻷمين العام ذات الصلة، ويدعوهما إلى زيادة تشجيع الاتصالات بين الطائفتين وإزالة الحواجز التي تحول دون تلك الاتصالات؛
    7. Urges also the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 7 of resolution 889 (1993) of 15 December 1993; UN ٧ - يحث أيضا زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به الفقرة ٧ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    " 7. Urges also the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities as recommended in paragraph 7 of resolution 889 (1993) of 15 December 1993; UN " ٧ - يحث أيضا زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به الفقرة ٧ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    At the regional level, Kazakhstan had contributed to the establishment of a standing committee on human rights in the context of its chairmanship of the Organization of Islamic Cooperation, and had also promoted tolerance and intercultural dialogue through its chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2010. UN 61 - واستطردت قائلة إنه على المستوى الإقليمي أسهمت كازاخستان في إنشاء لجنة دائمة معنية بحقوق الإنسان في سياق رئاستها لمنظمة التعاون الإسلامي، كما أنها عملت على تشجيع التسامح والحوار بين الثقافات من خلال رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus