"على تعاونها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their cooperation in
        
    • for its cooperation in
        
    • for her cooperation
        
    • for its cooperation throughout
        
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN قبل أن أختم كلامي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    He thanked the Department of Peacekeeping Operations for its cooperation in that endeavour. UN وشكر إدارة عمليات حفظ السلام على تعاونها في هذا المسعى.
    I would like to take this opportunity to thank the Government of Pakistan for its cooperation in implementing this complex exercise. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة باكستان على تعاونها في تنفيذ هذه الممارسة المعقدة.
    Before I conclude, allow me once again to thank delegations for their cooperation in the conduct of the negotiations. UN وقبل أن أختتم، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في المفاوضات.
    He thanked both the Secretariat and Member States for their cooperation in that regard. UN وشكر كلا من الأمانة والدول الأعضاء على تعاونها في ذلك الشأن.
    It commended Azerbaijan, Belarus, Lithuania and Ukraine for their cooperation in carrying out their payment plans. UN وأثنت على كل من أذربيجان وأوكرانيا وبيلاروس وليتوانيا على تعاونها في تنفيذ خطط السداد.
    The secretariat expressed its thanks to these countries for their cooperation in providing timely statistics. UN وأعربت اﻷمانة عن شكرها لهذه البلدان على تعاونها في تقديم احصاءات في الوقت المناسب.
    The secretariat expressed its thanks to those countries for their cooperation in providing very timely statistics. UN وأعربت اﻷمانة عن شكرها لتلك البلدان على تعاونها في توفير احصاءات في الوقت المناسب تماما.
    I also wish to take this opportunity to thank yet again all delegations present here for their cooperation in advancing the work of the session that has just ended. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر مرة أخرى جميع الوفود الموجودة هنا على تعاونها في النهوض بأعمال هذه الدورة التي انتهت توا.
    It was my privilege to have presided over the preparations for the Millennium Summit, and I want to thank all delegations for their cooperation in bringing the preparations to a successful conclusion. UN وقد كان لي شرف رئاسة التحضير لمؤتمر قمة الألفية. وأود أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود على تعاونها في اختتام أنشطة التحضير بنجاح.
    I am grateful to all member States for their cooperation in this regard and I would once again urge all those that are in arrears, including those former provisional members of the Authority, to pay their outstanding contributions in full and as soon as possible to enable the Authority to continue its work. UN وإنني ممتن لجميع الدول الأعضاء على تعاونها في هذا الصدد وأود مرة أخرى أن أحث كل الدول التي عليها متأخرات، بما في ذلك الدول الأعضاء المؤقتة السابقة في السلطة، أن تسدد مساهماتها المتبقية بالكامل وفي أقرب وقت ممكن لتمكين السلطة من مواصلة عملها.
    Before concluding, allow me again to thank delegations for their cooperation in concluding our negotiations, as well as the Chairman of the Fifth Committee, Ambassador Don MacKay of New Zealand, for the noble way in which he guided us through our difficult work. UN وقبل أن اختتم بياني، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إتمام مفاوضاتنا، وأيضا رئيس اللجنة الخامسة، السفير دون ماكاي، ممثل نيوزلندا، على الأسلوب الممتاز الذي اتبعه في إرشادنا خلال عملنا الصعب.
    He is very grateful to the Government of Spain for its cooperation in the preparation and conduct of his visit. UN وهو ممتن للغاية لحكومة إسبانيا على تعاونها في إعداد الزيارة وتنفيذها.
    Lastly, Saudi Arabia thanked UNIDO for its cooperation in implementing the country's industrial development strategy. UN وأخيرا، تعرب المملكة عن امتنانها لليونيدو على تعاونها في تنفيذ استراتيجية التنمية الصناعية للبلد.
    51. The delegation expressed thanks to the expat community for its cooperation in the economic development of the country UN 51- وأعرب الوفد عن شكره لجالية المغتربين على تعاونها في تحقيق تنمية البلد الاقتصادية.
    452. The Special Rapporteur reiterates the significance and usefulness of a visit to Sri Lanka and thanks the Government for its cooperation in this regard. UN ٢٥٤- ويعيد المقرر الخاص اﻹعراب عن أهمية وفائدة إجراء زيارة إلى سري لانكا ويشكر الحكومة على تعاونها في هذا الصدد.
    51. He was grateful to the Government of the United States of America for its cooperation in answering his questionnaire and hoped that he would be granted access to its detention facilities in Guantánamo Bay. UN 51 - وأعرب عن امتنانه لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على تعاونها في الرد على استبيانه، وأعرب عن أمله في أن تمنح إمكانية الوصول إلى مرافقها المتعلقة بالاعتقال في خليج غوانتانامو.
    14. The Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, visited the Sudan between 14 and 17 June 1998, and expressed appreciation to the Government of the Sudan for its cooperation in facilitating the release of three children abducted by Ugandan rebel groups and their repatriation to Uganda. UN 14- وقام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال بزيارة للسودان في الفترة من 14 إلى 17 حزيران/يونيه 1998، وأعرب عن تقديره لحكومة السودان على تعاونها في تيسير الإفراج عن ثلاثة أطفال خطفتهم جماعات الثوار الأوغنديين، وإعادتهم إلى أوغندا.
    I should also like to join you, Mr. President, in thanking His Excellency the Ambassador of Finland for his sincere and untiring efforts to serve our Conference. I should also like to thank our colleague Ann Pollack of Canada for her cooperation. UN وأنضم إليكم أيضاً في شكر زميلنا السيد ريما سفير فنلندا لما قام به من جهد صادق وأبداه من تفانٍ في خدمة هذا المحفل وأشكر أيضاً الزميلة آن بولاك من كندا على تعاونها في الفترة الماضية.
    The independent expert thanked the Government for its cooperation throughout the preparation and conduct of her mission. UN شكرت الخبيرة المستقلة الحكومة على تعاونها في جميع مراحل الإعداد للزيارة وأثناءها(29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus