"على تعزيز المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote gender equality
        
    • on promoting gender equality
        
    • on the promotion of gender equality
        
    • to advance gender equality
        
    • for the promotion of gender equality
        
    • in promoting gender equality
        
    • to the promotion of gender equality
        
    • promotes gender equality
        
    • gender equality and
        
    • on promotion of gender equality
        
    • in the promotion of gender equality
        
    As part of this mission, the Federation has continuously worked to promote gender equality and empower women throughout the world. UN وفي إطار هذه المهمة، عمل الاتحاد باستمرار على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في جميع أنحاء العالم.
    Secondly, we have always worked to promote gender equality and to meet people's needs for family planning and reproductive health care. UN ثانيا، لقد عملنا دائما على تعزيز المساواة بين الجنسين للوفاء باحتياجات تخطيط الأسرة والرعاية الصحية الإنجابية.
    It provides representation and support for members and works to promote gender equality and the implementation of internationally agreed instruments for women's human rights. UN ويوفر التمثيل والدعم للأعضاء ويعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ صكوك حقوق الإنسان للمرأة المتفق عليها دولياً.
    ICES has continued to work on promoting gender equality and empowering women, in line with the Millennium Development Goals. UN واصل المركز الدولي العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Norwegian Association of Local Authorities works to advance gender equality nationally and internationally, for instance by promoting increased gender equality in local and regional planning and a better gender balance in decision-making processes. UN والرابطة النرويجية للسلطات المحلية تعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين على المستويين الوطني والدولي وذلك، مثلا، بتشجيع زيادة المساواة بين الجنسين في التخطيط المحلي والإقليمي وتحسين التوازن بين الجنسين في عمليات صنع القرار.
    It encourages the State party to study and analyse systematically the impact of prevailing gender-role stereotypes for the promotion of gender equality. UN وتشجع الدولة الطرف على دراسة أثر الأدوار النمطية للجنسين على تعزيز المساواة بين الجنسين وتحليل هذا الأثر بطريقة منهجية.
    It had developed a number of tools that were genuinely helping to promote gender equality. UN فقد استحدثت عددا من الأدوات تساعد بصورة حقيقية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    World leaders had agreed to promote gender equality and eliminate gender discrimination through a range of measures. UN وذكر أن قادة العالم اتفقوا على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز بينهما من خلال مجموعة من التدابير.
    Denmark has a long tradition for non-governmental organisations’ (NGOs) active participation in the work to promote gender equality between women and men. UN للدانمرك تقليد قديم لمشاركة المنظمات غير الحكومية بنشاط في العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين أي بين المرأة والرجل.
    At the same time, it is the responsibility of all United Nations entities to strengthen their capacity to promote gender equality. UN وفي الوقت ذاته، تتحمل جميع كيانات الأمم المتحدة مسؤولية تدعيم قدرتها على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    These training programmes helped to promote gender equality and women's empowerment in support of Millennium Development Goal 3. UN وقد ساعدت برامج التدريب هذه على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة دعما للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Governments confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت الحكومات تصميمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Governments also confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to promote sustainable development. UN كما أكّدت الحكومات عزمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك السُبل الفعّالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض ولتعزيز التنمية المستدامة.
    :: to promote gender equality by enacting all pending Family Bills and aligning sector policies to legal and constitutional provisions that promote gender equality and empower women UN تعزيز المساواة بين الجنسين بإقرار جميع مشاريع قوانين الأسرة قيد النظر ومواءمة السياسات القطاعية مع الأحكام القانونية والدستورية التي تنص على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات.
    2. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    20. Ensuring that United Nations country teams and the resident coordinator system have the capacity to advance gender equality is one of the highest priorities of UN-Women. UN 20 - ومن الأولويات العليا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمان أن تكون لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ونظام المنسقين المقيمين القدرة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It encourages the State party to study and analyse systematically the impact of prevailing gender-role stereotypes for the promotion of gender equality. UN وتشجع الدولة الطرف على دراسة أثر الأدوار النمطية للجنسين على تعزيز المساواة بين الجنسين وتحليل هذا الأثر بطريقة منهجية.
    UNICEF has worked in particularly close partnership with UNDP, UNFPA and UN-Women in promoting gender equality, including in developing the e-learning course on gender. UN وعملت اليونيسيف في شراكة متينة جدا مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على تعزيز المساواة بين الجنسين بطرق شتى منها تصميم دورة التعليم الإلكتروني بشأن المسائل الجنسانية.
    However, we are particularly sensitive to the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN غير أننا نحرص بصفة خاصة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It promotes gender equality and women's participation in political processes. UN وهي تعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في العمليات السياسية.
    The Government's policy is focused on promotion of gender equality in all sectors. UN وتركز سياسة الحكومة على تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    14. The Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should continue to cooperate in the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 14 - وينبغي أن تواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان التعاون على تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus