"على تعزيز وحماية حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote and protect human rights
        
    • the promotion and protection of human rights
        
    • to promote and protect the human rights
        
    • on promoting and protecting human rights
        
    • in promoting and protecting human rights
        
    Estonia supports the strengthening of the Human Rights Council and its capacity to promote and protect human rights around the world. UN وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    It called on the international community to enhance Angola's capacity to promote and protect human rights. UN ودعت المجتمع الدولي إلى زيادة قدرة أنغولا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Venezuela recognized the efforts of the Russian Federation and its resolve to promote and protect human rights. UN وسلمت فنزويلا بجهود الاتحاد الروسي وتصميمه على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The need for training to enhance their capacity for the promotion and protection of human rights was underscored. UN وجرى التشديد أيضاً على حاجة هذه الهيئات إلى التدريب لزيادة قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Maldives welcomed the political modernization process announced in 2005, which lays down a clear vision for a democracy founded on the promotion and protection of human rights. UN ورحبت ملديف بعملية التحديث السياسي التي أُعلن عنها في عام 2005، والتي تضع الأساس لتصور واضح عن ديمقراطية تقوم على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Measures taken to implement them showed the will of Saudi Arabia to promote and protect the human rights of its people. UN فالتدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات تبين عزم المملكة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعبها.
    My Government will continue to work to promote and protect human rights, the rule of law and good public and private governance. UN وستواصل حكومتي العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحكم القانون والحكم الرشيد في القطاعين العام والخاص.
    We have a responsibility to carry on with his work and further strive to promote and protect human rights all over the world. UN وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة عمله والمثابرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Romania supports the proposals put forward in the Secretary-General's report regarding the strengthening of the Organization's capability to promote and protect human rights. UN وتساند رومانيا المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بتوطيد قدرة المنظمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Egypt was confident that Armenia would spare no effort to continue its work to promote and protect human rights and fundamental freedoms. UN وأعربت مصر عن ثقتها بأن أرمينيا لن تدخر جهداً في مواصلة العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Kuwait had a long-standing record of working to promote and protect human rights, without losing sight of its cultural and religious heritage. UN وللكويت سجل عريق في العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أن تغفل تراثها الثقافي والديني.
    Unfortunately, the distribution of those opportunities and the exacerbation of those challenges did not favour developing countries and consequently affected their ability to promote and protect human rights and fundamental freedoms. UN وللأسف، فإن توزيع تلك الفرص وتفاقم تلك التحديات ليس في صالح البلدان النامية، ويؤثر بالتالي على قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Council should be able to promote and protect human rights without selectivity, North-South schisms, politicization or double standards and in a manner that enhanced human dignity throughout the world. UN وينبغي أن يكون المجلس قادرا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون إنتقائية، أو إنشقاقات بين الشمال والجنوب، أو تسييس أو معايير مزدوجة وعلى نحو يعزز كرامة الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The Internet has enabled the interconnection of civil society, which has had a direct impact on the promotion and protection of human rights. UN فقد أتاحت الإنترنت الربط بين فئات المجتمع المدني، مما كان له أثر مباشر على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Cambodia in the promotion and protection of human rights UN كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    It reiterated the political will of the current Government of Guatemala and the importance and priority that it attaches to the promotion and protection of human rights. UN وكرّر تأكيد ما لدى حكومة غواتيمالا الحالية من إرادة سياسية وما تعلقه من أهمية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وما توليه إياها من أهمية.
    The Committee is responsible for working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وكلفت هذه اللجنة بالعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It urged Portugal to promote and protect the human rights of migrants in addition to those of its own people. UN وحثت البرتغال على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. إضافة إلى حقوق سكانها.
    He hoped that the Council would focus its efforts on promoting and protecting human rights that remained under attack in some areas, including freedom of religion or belief, freedom of association and freedom of expression. UN وأعرب عن أمله في أن يركز المجلس جهوده على تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ما برحت تتعرض للانتهاك في بعض المناطق، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، وحرية تكوين الجمعيات، وحرية التعبير.
    It also welcomed Myanmar's cooperation with the United Nations and the international community in promoting and protecting human rights. UN ورحبت أيضاً بتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus