"على تقريرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its report
        
    • on its report
        
    • to its report
        
    • for her report
        
    • for the report
        
    • on her report
        
    Thanking the UNCTAD secretariat for its report, he called on the secretariat to develop a cohesive strategy to bring together the various programmes of assistance. UN وفي معرض إعرابه عن الشكر لأمانة الأونكتاد على تقريرها دعاها إلى وضع استراتيجية متماسكة للجمع بين مختلف برامج المساعدة.
    We wish to express our thanks to the Independent World Commission on the Oceans for its report, which is comprehensive and wide-ranging. UN ونود أن نعرب عن شكرنا للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، على تقريرها الشامل الذي يضم مجموعة واسعة من المسائل.
    The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. UN وأُشيد بالهيئة على تقريرها الذي كان بمثابة استعراض شامل للوضع العالمي فيما يتعلق بمراقبة الكيماويات السليفة.
    41. Egypt expressed its appreciation to Finland on its report and noted that many examples could be emulated as best practice. UN 41- وأعربت مصر عن تقديرها لفنلندا على تقريرها ولاحظت أن أمثلة عديدة يمكن الاقتداء بها باعتبارها من أفضل الممارسات.
    51. Lastly, with regard to organizational matters, the Commission was to be commended for the improvements made to its report. UN ٥١ - واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية، فإن اللجنة تستحق الثناء للتحسينات التي أدخلتها على تقريرها.
    He congratulated the Chairperson-Rapporteur for her report on land and requested that the report be sent to the Russian Government. UN وهنأ الرئيسة - المقررة على تقريرها عن الأرض وطلب إرسال هذا التقرير إلى الحكومة الروسية.
    455. The Committee thanked the Government of Spain for its report and the replies offered by its delegation. UN ٤٥٥ - شكرت اللجنة حكومة اسبانيا على تقريرها والردود التي قدمها وفدها.
    I should like to thank the secretariat for its report on questions relating to the possible convening of a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space. UN أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    67. The Committee thanks Poland for its report, and is grateful to it for having begun a fruitful dialogue with the Committee through a highly qualified delegation. UN ٦٧ - تشكر اللجنة بولندا على تقريرها وتعرب عن امتنانها لها لبدئها حوارا مثمرا مع اللجنة من خلال وفد مؤهل تأهيلا جيدا.
    149. The Committee thanks the State party for its report and for its continuing cooperation in the constructive dialogue with the Committee. UN ١٤٩ - تتقدم اللجنة بالشكر الى الدولة الطرف على تقريرها وتعاونها المستمر في إجراء حوار بناء مع اللجنة.
    266. The Islamic Republic of Iran thanked Denmark for its report. UN 266- وشكرت جمهورية إيران الإسلامية الدانمرك على تقريرها.
    The Advisory Committee deserved particular credit for its report, which helped to clarify a number of issues and should also help the Fifth Committee to reach a decision. UN وقال إن اللجنة الاستشارية جديرة بالثناء على تقريرها الذي ساعد على إيضاح عدد من المسائل ولا بد أنه سيساعد أيضا اللجنة الخامسة على التوصل إلى قرار.
    We thank the Secretariat for its report, entitled " Sport for peace and development: International Year of Sport and Physical Education " , contained in document A/59/268 of 16 August 2004. UN إننا نشكر الأمانة العامة على تقريرها المعنون " الرياضـة بوصفها وسيلة لتعزيز السلام والتنمية: السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية " الوارد في الوثيقة A/59/268 المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004.
    We are also grateful to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its report contained in document A/59/35. UN كما أننا نشكر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريرها الوارد في الوثيقة A/59/35.
    51. The Committee thanked the State party for its report, which had been submitted on time. UN ٥١ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي قُدم في الموعد المحدد.
    51. The Committee thanked the State party for its report, which had been submitted on time. UN ٥١ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي قُدم في الموعد المحدد.
    The Norwegian Government had invited the Parliament of the Sami people to comment on its report before it was submitted to ILO. UN وقد وجهت الحكومة النرويجية الدعوة إلى برلمان شعب السامي للتعليق على تقريرها قبل تقديمه لمنظمة العمل الدولية.
    259. Algeria congratulated again Nauru on its report centred on human rights. UN 259- هنأت الجزائر ناورو ثانية على تقريرها بشأن حقوق الإنسان.
    She congratulated the Programme and Budget Committee on its report on its fifteenth session. UN ٦٤- وهنأت لجنة البرنامج والميزانية على تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة.
    159. The Commission was commended for the improvements made to its report. UN ١٥٩ - وأشيد بالتحسينات التي أدخلتها اللجنة على تقريرها.
    Mr. Mucyo (Rwanda) (spoke in French): Allow me at the outset to thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) for her report. UN السيد موكيو (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أشكر رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقريرها.
    44. Cameroon congratulated the Philippines for the report and the broad consultations which led to its drafting. UN 44- وهنأت الكاميرون الفلبين على تقريرها وعلى المشاورات الواسعة التي أفضت إلى صياغته.
    UNICEF used the visit of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to Mexico as the focus of an innovative awareness-raising campaign, and invited public and private institutions as well as NGOs to comment on her report and propose alternative strategies to those she had put forward. UN وجعلت اليونيسيف من زيارة المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال وتصوير الأطفال الإباحي إلى المكسيك، بؤرة تركيز لحملة ابتكارية للتوعية، ودعت المؤسسات العامة والخاصة، وكذلك المنظمات غير الحكومية، إلى التعليق على تقريرها واقتراح استراتيجيات بديلة للاستراتيجيات التي قدمتها من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus