"على تكنولوجيا الفضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on space technology
        
    • to space technology
        
    • of Space Technology
        
    • on space technologies
        
    • space-technology-based
        
    The economic and technological development of countries is increasingly dependent on space technology. UN إن التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للبلدان ما فتئت تعتمد على تكنولوجيا الفضاء.
    We have become increasingly dependent on space technology. UN وقد أصبحنا نعتمد بشكل متزايد على تكنولوجيا الفضاء.
    It was also desirable to continue improving the access of the developing countries to space technology and developing their capacity to make use of the information provided by space science and technology and their applications in the interest of achieving economic and social development and addressing the challenges of natural disasters and other obstacles to development. UN ومن المستصوب أيضا تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وتنمية قدراتها على الاستفادة من المعلومات التي توفرها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتصدي لتحديات الكوارث الطبيعية وغيرها من عوائق التنمية.
    The latter group of satellites also had " similar " designs, which originated from the fact that they had been developed to achieve a similar purpose: introducing developing countries to space technology and applications through small Earth observation satellites. UN كما كانت للمجموعة الأخيرة من السواتل تصاميم " متماثلة " ، نشأت عن كونها أُعدت لتحقيق غرض متماثل هو تعرُّف البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من خلال السواتل الصغيرة الخاصة برصد الأرض.
    37. Emphasizes the need to increase the benefits of Space Technology and its applications and to contribute to the orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, including mitigation of the consequences of disasters, in particular in the developing countries; UN 37 - تشدد على الحاجة إلى زيادة الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية ولا سيما في البلدان النامية؛
    space-based information and space technologies for observing and monitoring climate change, and the third focused on space technologies and information resources for monitoring, prediction and early warning of climate change-induced disasters and environmental hazards, with presentations and discussions on practical experiences, results and challenges by various countries and regions. UN وركّزت الجلسة الثالثة على تكنولوجيا الفضاء وموارد المعلومات لرصد الكوارث الناجمة عن تغيّر المناخ والأخطار البيئية والتنبؤ بها والإنذار المبكر بشأنها، وذلك من خلال عروض إيضاحية ومناقشات أجرتها بلدان وأقاليم مختلفة بشأن الخبرات العملية والنتائج والتحديات.
    Space weather is important to humankind, which increasingly relies on space technology for education, business, transportation and communications. UN ذلك أنَّ اعتماده على تكنولوجيا الفضاء في التعلُّم والأعمال التجارية والنقل والاتصالات آخذ في الازدياد.
    Terrestrial navigation, disaster response and mitigation, global search and rescue, and weather and climate monitoring all depended on space technology and the sharing of space-derived data. UN وهناك الملاحة الأرضية، والتصدي للكوارث والتخفيف من آثارها، والبحث والإنقاذ على الصعيد العالمي، ورصد الأحوال الجوية والمناخ، وكلها أمور تتوقف على تكنولوجيا الفضاء وتقاسم البيانات المستمدة من الفضاء.
    The 2008 meeting to be held in Chile in preparation for the 2009 Conference would focus on space technology and climate change in the context of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع عام 2008، المقرر عقده في شيلي للتحضير من أجل مؤتمر عام 2009، على تكنولوجيا الفضاء وتغير المناخ في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are coming to depend increasingly on space technology. UN ويزداد اعتمادنا على تكنولوجيا الفضاء.
    Furthermore, in this age of globalization, our societies are actually becoming dependent on space technology for economic and technological development. UN وعلاوة على ذلك، ففي عصر العولمة هذا، باتت مجتمعاتنا فعلاً معتمدة على تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
    The symposium programme included a series of technical presentations on examples of the successful application of tools based on space technology that provided cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects related to monitoring the atmosphere. UN 20- وشمل برنامج الندوة سلسلة من العروض التقنية لأمثلة على التطبيق الناجح للأدوات القائمة على تكنولوجيا الفضاء التي تقدم حلولا ناجعة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ البرامج أو المشاريع المتعلقة برصد الغلاف الجوي.
    The first centre was established in the Asia and the Pacific region; and (c) the growing demand of developing countries for access to space technology and the consequent requests for both technical assistance and the dissemination of space-related information. UN وأنشئ أول مركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ )ج( تزايد طلب البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وما ترتب على ذلك من طلبات سواء فيما يتعلق بالمساعدة التقنية أو بنشر المعلومات المتعلقة بالفضاء.
    8. France also attaches importance to space technology in its development cooperation policy, which is being pursued on a multilateral basis or through bilateral projects. UN ٨ - كما أن فرنسا تعلق أهمية على تكنولوجيا الفضاء في سياستها الخاصة بالتعاون الانمائي التي يجرى اتباعها على أساس متعدد اﻷطراف أو من خلال مشاريع ثنائية .
    4.8 Expected accomplishments would include the formulation and adoption of legal instruments and standards with respect to space-related activities; increased awareness in the international community, in particular among youth, of the effective application of Space Technology in economic, social and cultural development; and greater access by developing countries to space technology. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    4.8 Expected accomplishments would include the formulation and adoption of legal instruments and standards with respect to space-related activities; increased awareness in the international community, in particular among youth, of the effective application of Space Technology in economic, social and cultural development; and greater access by developing countries to space technology. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم برنامج زمالات يُطلع عن طريــقه نخبة من خريجــي الجامعات أو الدراسات العليا في البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها إطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا اﻹطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم برنامج زمالات يتم عن طريقه إطلاع نخبة من خريجي الجامعات أو الباحثين من البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها إطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا الاطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The Committee welcomed the special presentations made before the Subcommittee on various topics and noted that such presentations provided complementary technical content for the deliberations of the Subcommittee, timely and useful information on new programmes and developments in the space community and illustrative examples of Space Technology. UN 86- ورحّبت اللجنة بالعروض الإيضاحية الخاصة التي قُدّمت أمام اللجنة الفرعية حول مختلف المواضيع، وأشارت إلى أن تلك العروض توفر محتوى تقنيا تكميليا لمداولات اللجنة الفرعية ومعلومات آنية ومفيدة عن البرامج والتطورات المستجدة في الأوساط المعنية بالفضاء وأمثلة إيضاحية على تكنولوجيا الفضاء.
    34. Emphasizes the need to increase the benefits of Space Technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, including mitigation of the consequences of disasters, in particular in the developing countries; UN 34 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، وخصوصا في البلدان النامية؛
    36. Emphasizes the need to increase the benefits of Space Technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, including mitigation of the consequences of disasters, in particular in the developing countries; UN 36 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامــة في جميـع البلـدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، وخصوصا في البلدان النامية؛
    We recognize the importance of space-technology-based data, in situ monitoring, and reliable geospatial information for sustainable development policymaking, programming and project operations. UN ونقر بأهمية البيانات القائمة على تكنولوجيا الفضاء والرصد في الموقع والمعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها بالنسبة لرسم السياسات العامة ووضع البرامج وعمليات المشاريع في مجال التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus