:: Establish agreement among donors to coordinate efforts to improve agricultural and rural statistics. | UN | :: التوصل إلى اتفاق بين الجهات المانحة على تنسيق الجهود لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية. |
Furthermore, it recommends that the federal government develop proactive coordination and communication policies, monitoring and information mechanisms and channels to encourage states to coordinate efforts to plan and to enforce and implement the Protocol at local level. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الحكومة الاتحادية بتطوير سياسات تنسيق واتصال استباقية وقنوات وآليات للرصد والمعلومات من أجل حثّ الولايات على تنسيق الجهود ومن أجل تعزيز البروتوكول وتنفيذه على المستوى المحلي. |
They expressed their intention to coordinate efforts to eliminate bandit groups, whose activities disrupt the peace process and impede a settlement of the conflict and the return of refugees. | UN | وأعربا عن عزمهما على تنسيق الجهود من أجل القضاء على تشكيلات العصابات، التي تربك أنشطتها عملية السلام، وتعوق تسوية النزاع وعودة اللاجئين. |
Both teams focused on the coordination of efforts to prevent human trafficking. | UN | ويركز الفريقان كلاهما على تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر. |
31. Further, the success of cash transfer programmes depends on the availability of basic social services, and the capacity to coordinate efforts between the relevant education, health care and nutrition programmes. | UN | 31 - وعلاوة على ذلك، فإن نجاح برامج التحويلات النقدية يعتمد على توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية، والقدرة على تنسيق الجهود بين البرامج التعليمية والصحية وبرامج التغذية ذات الصلة. |
NAM reaffirms the total validity of the Programme of Action and encourages Member States to coordinate efforts in the United Nations with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز الصلاحية الكاملة لبرنامج العمل وتشجع الدول الأعضاء على تنسيق الجهود في الأمم المتحدة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن متابعة برنامج العمل من أجل ضمان تنفيذه تنفيذا كاملا. |
However, the Board is helping to coordinate efforts and build consensus, not least that achieving substantive progress towards the Compact benchmarks will require long-term, coordinated political commitment and action on the part of all parties involved. | UN | غير أن المجلس يساعد على تنسيق الجهود وبناء توافق الآراء، ناهيك عن أن تحقيق تقدم موضوعي نحو تنفيذ معايير الاتفاق سيتطلب التزاما سياسيا منسقا طويل الأمد وبذل الجهد من جانب جميع الأطراف المشاركة فيه. |
That joint endeavour will aim to enhance the national capacity of the States parties to the CWC to provide assistance and protection against chemical weapons, strengthening their ability to coordinate efforts and respond in a concerted fashion. | UN | ويهدف هذا المسعى المشترك إلى تعزيز القدرة الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية على تقديم المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيميائية، وتعزيز قدرتها على تنسيق الجهود والرد على نحو متضافر. |
If the international community were to adopt a collective and comprehensive approach, the United Nations would be in an excellent position to coordinate efforts in the globalization sphere, as the world's most representative and universal international organization. | UN | وإذا ما اتخذ المجتمع الدولي نهجا جماعيا متكاملا فإن الأمم المتحدة، باعتبارها المنظمة الدولية الأكثر تمثيلا وعالمية، ستكون قادرة تماما على تنسيق الجهود في مجال العولمة. |
They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. | UN | وأكدوا مجددا الصلاحية التامة لبرنامج العمل وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على تنسيق الجهود المبذولة في الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن متابعة برنامج العمل لكفالة تنفيذه الكامل. |
As evidence of this, our hemispheric region of Latin America and the Caribbean, almost in concert, has striven over the years to coordinate efforts to preserve and strengthen democracy, justice and human rights. | UN | وكدليل على ذلك فإن منطقتنا من نصف الكرة اﻷرضية الذي يشمل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قد عملت جاهدة عبر السنين، وبانسجام، على تنسيق الجهود الرامية إلى صون وتعزيز الديمقراطية والعدالة وحقوق اﻹنسان. |
In the area of gender-based violence, especially sexual violence, UNFPA works with United Nations and NGO partners to coordinate efforts across sectors with staff involved in protection, security and community, and health services. | UN | وفي مجال العنف القائم على نوع الجنس، وخاصّة العنف الجنسي، يعمل الصندوق مع شركائه من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية على تنسيق الجهود عبر القطاعات مع الموظفين العاملين في مجال الحماية، والأمن والمجتمع المحلّي، والخدمات الصحية. |
The united position of the world leaders and their understanding of the importance of finding a rapid solution to the problem of global disarmament have led to the adoption of qualitatively new approaches to this issue, demonstrating the determination of the entire international community to coordinate efforts to deal with the threats and challenges of the day. | UN | وشكّل توحد موقف زعماء العالم وتفهمهم لأهمية إيجاد حل عاجل لمشكلة نزع السلاح على الصعيد العالمي الأساس لإيجاد نهج جديدة تماما تجاه هذه المسألة، الشيء الذي أبرز تصميم المجتمع الدولي بأسره على تنسيق الجهود في مواجهة التهديدات والتحديات المعاصرة. |
Likewise, declare their will to coordinate efforts in order to accomplish the full implementation of the Doha Agenda as well as the reinforcement of the multilateral trade system, which should be fair and based on rules that facilitate the equitable integration of developing countries into the world economy. | UN | ويعلنون عن عزمهم على تنسيق الجهود لتحقيق التطبيق الكامل لما جاء في جدول أعمال الدوحة وتدعيم نظام التجارة متعــددة الأطـراف الذي ينبغـي أن يتصف بالعدل وأن يكون مبنيا على القواعد التي من شأنها تسهيل الاندمــاج المنصف للدول النامية في الاقتصاد العالمي. |
In the interim Djibouti, Somalia, the Sudan and Yemen have agreed to coordinate efforts to combat piracy and armed robbery against ships. | UN | وفي غضون ذلك، وافقت جيبوتي، والسودان، والصومال، واليمن على تنسيق الجهود فيما بينها للتصدي للقرصنة، والسطو المسلح على السفن(). |
:: The Committee encourages the coordination of efforts at the regional level to develop a comprehensive strategy to counter acts of piracy and the provision of international assistance to support national and regional efforts | UN | :: وتشجع اللجنة على تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي بهدف وضع استراتيجية شاملة لمكافحة أعمال القرصنة وكذلك على تقديم المساعدة الدولية لدعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
:: Encourages the coordination of efforts at the regional level to develop a comprehensive strategy to counter acts of piracy and the provision of international assistance to support national and regional efforts | UN | :: تشجع على تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة أعمال القرصنة وتقديم المساعدة الدولية دعما للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Assisted United Nations and other agencies in coordinating development/ humanitarian/demining efforts in southern Lebanon | UN | مساعدة وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات على تنسيق الجهود الإنمائية والإنسانية وجهود إزالة الألغام في جنوب لبنان |
The Governor's Council against Drugs, established in 1987, coordinates efforts to eradicate drug use through a drug-control programme with the joint cooperation of the departments of public safety, customs and human resources and the LBJ Medical Center. | UN | ويعمل مجلس مكافحة المخدرات التابع لحاكم اﻹقليم، المنشأ في عام ١٩٨٧، على تنسيق الجهود الرامية إلى القضاء على تعاطي المخدرات من خلال برنامج لمكافحة المخدرات بالتعاون المشترك مع مصالح السلامة العامة والجمارك والموارد البشرية ومركز ليندون بينز جونسون الطبي. |
Emphasis has also been placed on coordinating efforts to arrest known terrorists and other fugitives from the law. | UN | ويتم التركيز كذلك على تنسيق الجهود لاعتقال الإرهابيين المعروفين وغيرهم من الفارين من العدالة. |
The Office is also currently working with SADC member States, the secretariat and SADC technical bodies to harmonize efforts to address the food security crisis affecting the region. | UN | ويعمل المكتب، في الوقت الراهن، مع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية ومع أمانة الجماعة الإنمائية والهيئات التقنية التابعة للجماعة الإنمائية على تنسيق الجهود المبذولة لحل أزمة الأمن الغذائي التي تعاني منها المنطقة. |