"على تنفيذ برنامج العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the Programme of Action
        
    • the implementation of the Programme of Action
        
    • in implementing the Programme of Action
        
    • the implementation of the work programme
        
    • the implementation of the programme of work
        
    • to implement the work programme
        
    • to implement the programme of work
        
    • on implementation of the Programme of Action
        
    • to effectively implement the Programme of Action
        
    In the general discussion it was pointed out that some of the most affected and least developed countries lacked not only the capacity to implement the Programme of Action, but also sufficient knowledge about it. UN وأُشير في المناقشة العامة إلى ما تعانيه بعض أقل البلدان نموا الأكثر تضررا من الأسلحة من نقص، ليس في القدرة على تنفيذ برنامج العمل فحسب، وإنما أيضا في المعرفة الكافية بشأنه.
    My delegation therefore urges the international community to implement the Programme of Action on Small Arms, which was adopted by the General Assembly in 2001. UN ولذلك، يحث وفدي المجتمع الدولي على تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2001.
    The overarching objective of this programme is to reverse the trend by assisting countries in the implementation of the Programme of Action. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في عكس هذا الاتجاه بمساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل.
    Japan believes that the UNFPA must continue to play a major role in assisting countries in implementing the Programme of Action. UN وتعتقد اليابان بوجوب استمرار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاضطلاع بدور رئيسي في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل.
    Preparatory meetings and additional work assignments for the eleventh session of the Conference impacted the implementation of the work programme. UN وقد أثرت الاجتماعات التحضيرية ومهام العمل الإضافية المتعلقة بالدورة الحادية عشرة للمؤتمر على تنفيذ برنامج العمل.
    This not only hinders the recruitment and promotion process, but is likely to affect negatively the implementation of the programme of work. UN فهذا الأمر لا يعوق عملية التوظيف والترقية فقط بل من شأنه أيضا أن ينعكس سلبا على تنفيذ برنامج العمل.
    69. At its thirty-fourth session, the SBI agreed to implement the work programme in accordance with document FCCC/SBI/2011/7, paragraphs 109 - 116. UN 69- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، على تنفيذ برنامج العمل وفقاً للفقرات 109-116 من الوثيقة FCCC/SBI/2011/7.
    It means that our consensus is to implement the programme of work before the end of the session, but it is put in danger by a fear of continuing interventions. UN ومعنى ذلك أننا متوافقون على تنفيذ برنامج العمل قبل نهاية الدورة، ولكنه عرضة للخطر جراء تواصل التدخلات.
    In 1995, this focuses on implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. UN وفي عام ١٩٩٥، ينصب تركيز هذا على تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    :: Promote regular exchange of information, including lessons learned, thus enhancing the capacity of States to implement the Programme of Action UN :: تشجيع تبادل المعلومات بانتظام، بما في ذلك الدروس المستفادة، وبالتالي تعزيز قدرة الدول على تنفيذ برنامج العمل
    Increased technical assistance will enhance the institutional and administrative capacity of small island countries to implement the Programme of Action. UN فالمساعدة الفنية المتزايدة سوف تعزز من القدرات المؤسسية والادارية للبلدان الجزرية الصغيرة على تنفيذ برنامج العمل.
    First, we need to direct the various components of the United Nations system to implement the Programme of Action. UN أولا، علينا توجيه شتى أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة الى العمل على تنفيذ برنامج العمل.
    63. The Centre organized a national workshop to enhance the capacity of the relevant national authorities in Myanmar to implement the Programme of Action. UN ٦٣ - ونظم المركز حلقة عمل وطنية لتعزيز قدرة السلطات الوطنية المختصة في ميانمار على تنفيذ برنامج العمل.
    The course also contributed to building the capacities of Latin American and Caribbean States to implement the Programme of Action on Small Arms and the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, as well as related regional instruments. UN وأسهمت الدورة التدريبية أيضا في بناء قدرات دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، إلى جانب صكوك إقليمية ذات صلة.
    72. All delegations must work to implement the Programme of Action. UN 72 - وأردف قائلا إنه يجب على جميع الوفود أن تعمل على تنفيذ برنامج العمل.
    The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. UN ويرجى أن تساعد أفرقة العمل التي أنشأها اﻵخرون على التركيز بشكل أكبر على تنفيذ برنامج العمل.
    These posts would be for an economic affairs officer, who would concentrate primarily on the implementation of the Programme of Action. UN وستكون كل وظيفة لموظف شؤون اقتصادية سيركز في المقام اﻷول على تنفيذ برنامج العمل.
    At both sessions, however, the Assembly was unable to reach agreement on the implementation of the Programme of Action. UN غير أنها عجزت في كلتا الدورتين عن التوصل إلى اتفاق على تنفيذ برنامج العمل.
    It is our fervent hope that the meeting will produce practical outcomes that will assist small island developing States in implementing the Programme of Action to benefit people at the local level. UN ويحدونا أمل قوي في أن يسفر ذلك الاجتماع عن نتائج عملية تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية على تنفيذ برنامج العمل ليستفيد منها الناس على الصعيد المحلي.
    The Meeting confirmed the need for partnerships at all of those levels, including with civil society, to assist States in implementing the Programme of Action adopted in 2001. UN وقد أكد الاجتماع ضرورة إقامة شراكات على جميع الأصعدة بما في ذلك شراكات مع المجتمع المدني لمساعدة الدول على تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده عام 2001.
    In addition to the above subsidiary bodies, the plenary might establish working groups to oversee the implementation of the work programme. UN 25 - إضافة إلى الهيئات الفرعية أعلاه، يمكن للاجتماع العام أن ينشئ أفرقة عاملة للإشراف على تنفيذ برنامج العمل.
    They were also concerned about the number of posts proposed for abolition or remaining vacant and the impact of this on the implementation of the programme of work. UN كما أعربت عن القلق أيضا بشأن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو إبقاؤها شاغـرة وأثر ذلك على تنفيذ برنامج العمل.
    The SBI and the SBSTA agreed to implement the work programme on the impact of the implementation of response measures as contained in annex I, under the guidance of the Chairs of the SBI and the SBSTA. UN 166- واتفقت الهيئتان على تنفيذ برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي على النحو الوارد في المرفق الأول، بناءً على توجيهات رئيسي الهيئتين.
    Several delegations expressed concern at the impact that the streamlining would have on its capacity to implement the programme of work. UN وأعربت عدة وفود عن القلق لﻷثر الذي سيترتب على التنظيم في قدرة اﻷونكتاد على تنفيذ برنامج العمل.
    The primary focus of the meeting was on implementation of the Programme of Action on a national level, and States reported on the various initiatives they had taken under the Programme since the 2001 Conference. UN ولقد انصب التركيز الأولي للاجتماع على تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني، وأبلغت الدول عن المبادرات المختلفة التي اتخذتها بموجب البرنامج منذ مؤتمر 2001.
    We also note that, during the Conference, one of the overriding concerns of many States was their inability to effectively implement the Programme of Action owing to a lack of financial and technical capacity. UN وقد لاحظنا خلال المؤتمر أن الشغل الشاغل لدول عديدة هو عدم قدرتها على تنفيذ برنامج العمل بسبب الافتقار إلى الموارد المالية والقدرات الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus