"على تنفيذ مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementing a project
        
    • on a project
        
    • to implement a project
        
    • implements a project
        
    • to implement the draft
        
    • in carrying out a project
        
    • the implementation of a project
        
    • project on
        
    • out the Project
        
    UNICEF, together with the Ministry of Municipalities and Public Works, is implementing a project on juvenile justice. UN وتعكف اليونيسيف، مع وزارة البلديات والأشغال العامة، على تنفيذ مشروع يتعلق بقضاء الأحداث.
    However, the Secretariat of State for Population Matters was currently implementing a project financed by the United Nations Population Fund involving family-based education and support for women's self-employment. UN ومع ذلك تكلف وزارة الدولة لشؤون السكان على تنفيذ مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل التعليم والدعم المستندين الى اﻷسرة من أجل استخدام المرأة لحسابها الخاص.
    In Benin, it works on a project to help children who are the victims of labour exploitation and trafficking. UN وفي بنن، تعمل الرابطة على تنفيذ مشروع لمساعدة الأطفال الواقعين ضحايا للاستغلال في سوق العمل والمتّجر بهم.
    As a result, both Tribunals jointly agreed to embark on a project to digitize the recordings. UN ونتيجة لذلك، وافقت المحكمتان بصورة مشتركة على تنفيذ مشروع لرقمنة السجلات.
    The SPM's participation in this program is to implement a project to generate employment and income for women. UN وتنصب مشاركة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في هذا البرنامج على تنفيذ مشروع لتوليد العمالة والدخل للمرأة.
    Poland, for its part, had for the last few years been implementing a project designed to improve public access to justice, including through educational campaigns, improvements in the quality of services for parties at court, and the expansion of alternative dispute resolution methods. UN وقال إن بولندا، من جانبها، قد عكفت خلال السنوات القليلة الماضية على تنفيذ مشروع يرمي إلى تحسين وصول الجمهور إلى العدالة، وذلك بسبل منها الحملات التثقيفية، وإدخال تحسينات على نوعية الخدمات المقدمة للمتقاضين، وتوسيع نطاق الأساليب البديلة لتسوية المنازعات.
    It is implementing a project on the Southern voice on climate change for the period from 2011-2014. 5. International Psychoanalytical Association Trust UN وتعمل المنظمة على تنفيذ مشروع بخصوص صوت الجنوب بشأن التغير في المناخ عن الفترة 2011-2014.
    Recognizing both the historic importance and technical demands of such a task, OHCHR-Nepal is implementing a project under the United Nations Peace Fund for Nepal to conduct a data-gathering, compilation and analysis exercise designed to assist the strategic planning and work of the commissions. UN وإذ يدرك مكتب المفوضية في نيبال الأهمية التاريخية والمتطلبات التقنية لهذه اللجنة، فإنه يعكف الآن على تنفيذ مشروع تحت إشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال يهدف إلى جمع بيانات وتبويبها وتحليلها من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي ودعم أعمال اللجان.
    The Centre for International Crime Prevention has been implementing a project on pre-ratification assistance to the signatories of the Convention. UN وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية.
    She indicated that the Government was implementing a project which recognized women's rights to have access to the land which they directly worked and thus access to wealth. UN وأوضحت أن الحكومة تعمل على تنفيذ مشروع يسلم بحق النساء في إمكان الحصول على اﻷراضي التي يعملن فيها مباشرة، ومن ثم إمكان الحصول على الثروة.
    ITU has been in the process of implementing a project on Transition from Analogue to Digital Broadcasting aimed at assisting developing countries, particularly in Africa, to smoothly shift to digital terrestrial broadcasting. UN ويعكف الاتحاد الدولي للاتصالات على تنفيذ مشروع يتعلق بالانتقال من البث التناظري إلى البث الرقمي ويرمي إلى مساعدة البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، على التحول بصورة سلسلة إلى البث الأرضي الرقمي.
    In addition, the Global Service Centre is currently working on a project to analyse the available data and to promote improved space and storage utilization UN وإضافة إلى ذلك، يعمل مركز الخدمات العالمية حاليا على تنفيذ مشروع لتحليل البيانات المتاحة وتعزيز تحسين استخدام المساحات وأماكن التخزين
    UNIFEM was collaborating on a project to address the burden on women of performing the unpaid work of caring for the ill and dying. UN ثم قالت إن الصندوق يتعاون أيضا على تنفيذ مشروع يهدف إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها المرأة المتطوعة لمعالجة مرضى الإيدز أو المرضى المشرفين على الموت.
    Aksion+ is currently working on a project aiming to introduce methadone maintenance therapy for heroin users; UN وتعمل منظمة +Aksion حالياً على تنفيذ مشروع الهدف منه هو العلاج المستمر بواسطة الميثادون للمدمنين على الهيروين؛
    In Ukraine, the ILO, UNDP and the Government cooperated to implement a project in the Ukraine to promote inclusive employment services through access to Employment, co-funded by UNDP and ILO. UN وفي أوكرانيا، تعاونت كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة على تنفيذ مشروع في البلد يهدف إلى تعزيز خدمات التوظيف الشاملة للجميع من خلال الحصول على العمل، ومول هذا المشروع كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fourth, the Ministry of Labour and Social Welfare has cooperated with the International Labour Organisation to implement a project for the prevention of trafficking in women and children in five provinces in the Middle and Southern parts of the country covering 23 districts and 95 targeted villages and 40 non-target villages. UN رابعا، تعاونت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ مشروع لمنع الاتجار بالنساء والأطفال في خمس مقاطعات في الجزء الأوسط و الجزء الجنوبي من البلد، مما يغطي 23 منطقة و 95 قرية مستهدفة و 40 قرية غير مستهدفة.
    :: The United Nations Development Programme, to implement a project on sustainable development and integration in the Republic of North Ossetia-Alania in 2010 UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تنفيذ مشروع عن التنمية المستدامة والتكامل في جمهورية شمال أوسيتيا - ألانيا عام 2010.
    57. The Research Centre for Gender Equality (KETHI) implements a project funded by the NSRF for the development of actions that support the participation of women in positions of political responsibility at the national and European level. UN 57- يعمل مركز البحوث للمساواة بين الجنسين على تنفيذ مشروع يموله إطار العمل المرجعي الاستراتيجي الوطني لتطوير الأنشطة الرامية إلى دعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. UN ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر.
    The Programme is also collaborating with ESA in carrying out a project in Africa on the development of an information system for determining, monitoring and assessing flood areas, together with the establishment of an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin of Burkina Faso; UN ويتعاون البرنامج أيضا مع الإيسا على تنفيذ مشروع في أفريقيا يتعلق بإنشاء نظام معلومات لتحديد مناطق الفيضانات ورصدها وتقييمها، جنبا إلى جنب مع إنشاء سجل جامع للمياه السطحية في حوض نهر ناكامبـي في بوركينا فاسو؛
    151. Monitoring is the effective oversight of the implementation of a project. UN ١٥١ - الرصد هو اﻹشراف الفعال على تنفيذ مشروع ما.
    In parallel, BINUB is implementing a pilot project on juvenile justice in three northern provinces. UN وبموازاة ذلك، يشرف المكتب على تنفيذ مشروع نموذجي لقضاء الأحداث في المقاطعات الشمالية الثلاث.
    160. In 2005, relevant government departments worked in cooperation with the International Labour Organization to carry out the Project of Improving Gender Mainstreaming Capacity under the " 3 +1 " Mechanism, and held the International Symposium on Workplace Harassment in Beijing, which marked the first time discussions were held at the national level from the legal and human rights perspective on how to fight sexual harassment in the workplace. UN 160- وفي عام 2005، عملت الإدارات الحكومية ذات الصلة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، على تنفيذ مشروع تحسين القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن الآلية المعروفة باسم " 3+1 " ، وعقدت في بيجين الندوة الدولية حول التحرش في أماكن العمل، التي شهدت لأول مرة مناقشات تعقد على الصعيد الوطني حول كيفية مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، من منظور الحقوق القانونية والإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus