"على تنفيذ ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement and monitor
        
    • in implementing and monitoring
        
    • on implementation and monitoring
        
    • in the implementation and monitoring
        
    • the implementation and monitoring of the
        
    All funds, programmes and specialized agencies were urged to implement and monitor the cost-sharing arrangement in support of that system in order to ensure the availability of the necessary resources for greater impact at country level. UN وحث جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة على تنفيذ ورصد ترتيب تقاسم التكاليف الداعم لهذا النظام لضمان توافر الموارد اللازمة لإحداث أثر أكبر على الصعيد القطري.
    Apart from the lack of national capacity to implement and monitor many economic and financial policies, IMF was also concerned at the absence of a political consensus in favour of macroeconomic stabilization. UN وفضلا عن عدم توفر القدرة الوطنية على تنفيذ ورصد كثير من السياسات الاقتصادية والمالية، فقد أعرب صندوق النقد الدولي أيضا عن قلقه لعدم وجود توافق سياسي في اﻵراء لتثبيت الاقتصاد الكلي.
    An overall objective of UNDP gender-in-development activities has been to identify and build the capacity of national institutions to implement and monitor gender-sensitive policies and programmes. UN ومن اﻷهداف العامة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تتناول فوارق الجنسين في التنمية، تحديد وبناء قدرة المؤسسات الوطنية على تنفيذ ورصد السياسات والبرامج التي تراعي هذه الفوارق.
    The regional programme will support governments and national institutions in implementing and monitoring existing legislation, and where such legislation is not in place, advocate its formulation, implementation and monitoring. UN وسيساعد البرنامج الإقليمي الحكومات والمؤسسات الوطنية على تنفيذ ورصد التشريعات القائمة، بجانب الدعوة إلى سن وتنفيذ ورصد مثل هذه التشريعات في حالة عدم وجودها.
    The country is placing more emphasis on implementation and monitoring of these legislative measures and has adopted an outcomes approach with 12 critical outcomes being identified in this regard. UN ويشدد البلد بدرجة أكبر على تنفيذ ورصد هذه التدابير التشريعية، وقد اعتمد نهجاً يهتم بالنتائج حدد فيه 12 من النتائج الحرجة في هذا الصدد.
    This would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy-oriented work, and assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. UN ويشمل ذلك تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى.
    The capacity to implement and monitor progress towards gender equality and women's empowerment at the national level should exist in all countries. UN إذ ينبغي أن تكون القدرة على تنفيذ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على المستوى الوطني، متوافرة في جميع البلدان.
    (b) Enhanced capacity of member countries to implement and monitor the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    11. Considering that the UNCCD FP is a mechanism for building national capacity to implement and monitor the UNCCD operational and strategic objectives, it is proposed to designate institutions in regions/subregions to host UNCCD fellows. UN 11- نظراً لكون البرنامج آلية لبناء القدرات الوطنية على تنفيذ ورصد الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للاتفاقية، يُقتَرح تعيين مؤسسات في الأقاليم/الأقاليم الفرعية تتولى استضافة الزملاء في إطار الاتفاقية.
    (b) Enhanced capacity of member countries to implement and monitor the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    (b) Enhanced capacity of member countries to implement and monitor the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consequently, through a national and multisectoral response to the epidemic, the capacity to implement and monitor HIV/AIDS programmes of district administrations, NGOs, traditional institutions, schools, the media, and others, has been strengthened. UN وبناء على ذلك، تم تعزيز المواجهة الوطنية والمتعددة القطاعات للوباء، والقدرة على تنفيذ ورصد برامج الفيروس/الإيدز الخاصة بإدارة شؤون المقاطعات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التقليدية، والمدارس، ووسائط الإعلام، وغيرها.
    (b) Enhanced capacity of member countries to implement and monitor the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    20. Governments are encouraged to implement and monitor national water-related indicators of progress in achieving integrated water resource management, including water quality and quantity objectives, taking into account ongoing work of the Commission on Sustainable Development on indicators of sustainable development. UN ٢٠ - وتحث الحكومات على تنفيذ ورصد المؤشرات الوطنية ذات الصلة بالمياه للتقدم المحرز في تحقيق اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك اﻷهداف المتعلقة بنوعية وكمية المياه، مع مراعاة اﻷعمال الجارية التي تضطلع بها لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة.
    (b) Strengthen its efforts to address the standard of living among its population living in poverty, inter alia, through enhancing the capacity to implement and monitor poverty reduction strategies at the local and community level; UN (ب) مضاعفة الجهود للارتقاء بمستوى معيشة السكان الفقراء بطرق منها تعزيز القدرة على تنفيذ ورصد استراتيجيات الحد من الفقر على المستوى المحلي والمجتمعي؛
    (b) Improved ability of member States to implement and monitor regional and global resolutions, conventions, instruments and protocols on women's human rights UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة
    78.27. Continue to fight poverty with active support of the international community and through strengthening the capacity to implement and monitor poverty reduction strategies at the local and community levels (Cambodia); 78.28. UN 78-27- مواصلة مكافحة الفقر بدعم نشط من المجتمع الدولي، ومن خلال تعزيز القدرة على تنفيذ ورصد استراتيجيات الحد من الفقر على الصعيدين المحلي والمجتمعي (كمبوديا)؛
    Putting the Somalia arms embargo firmly on the agenda for that review conference can greatly assist in implementing and monitoring the embargo. UN ومن شأن الإدراج البارز للحظر المفروض على الصومال بشأن الأسلحة على جدول مؤتمر الاستعراض أن يساعد إلى حد كبير على تنفيذ ورصد الحظر.
    39. As stated in the Madrid Plan of Action, the regional commissions have a responsibility for translating the plan into their regional action plans; it was further stressed that they should, upon request, assist national institutions in implementing and monitoring their actions on ageing. UN 39 - وحسب ما ورد في خطة عمل مدريد تضطلع اللجان الإقليمية بمسؤولية تحويل الخطة إلى خطط عمل إقليمية خاصة بها، وجرى التشديد أيضا على أنه يتعين عليها أن تقوم، بناء على الطلب، بمساعدة المؤسسات الوطنية على تنفيذ ورصد إجراءاتها المتعلقة بالشيخوخة.
    (c) If a treaty ban is negotiated, attention must also be focused on implementation and monitoring of the obligations parties assume under the treaty, so that no more is prohibited than can be effectively implemented. UN (ج) ويجب كذلك إذا جرى التفاوض بشأن معاهدة للحظر تركيز الاهتمام على تنفيذ ورصد الالتزامات التي تتحملها الأطراف في المعاهدة، بحيث لا يحظر أكثر مما يمكن أن ينفذ فعلاً.
    42. The Second Decade for Poverty Eradication should focus on implementation and monitoring of initiatives to generate greater momentum for global action to eradicate poverty, including strengthened national ownership; partnership among Governments, civil society and the private sector; and alignment of United Nations country programmes with national development objectives. UN 42 - وتابع قائلا إن العقد الثاني للقضاء على الفقر ينبغي أن يركز على تنفيذ ورصد المبادرات الرامية إلى توليد زخم أكبر للعمل العالمي الرامي إلى القضاء على الفقر، بما في ذلك تعزيز الملكية الوطنية؛ والشراكة بين الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص؛ ومواءمة برامج الأمم المتحدة القطرية مع الأهداف الإنمائية الوطنية.
    This would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development, by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy oriented work, and in assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. UN وذلك يشمل تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى.
    This would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development, by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy oriented work, and in assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. UN وذلك يشمل تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى.
    Recalling the decision made in resolution 19/5 that a continuing focus of the twentieth and future sessions of the Governing Council should be the implementation and monitoring of the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers, UN وإذْ يشير إلى المقرر المتخذ في القرار 19/5 أن يستمر تركيز الدورة العشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة على تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والمتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus