"على تنمية القدرات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on national capacity development
        
    • on developing national capacity
        
    • on developing national capacities
        
    • on development of national capacities
        
    • on the development of national capacities
        
    • on the development of national capacity
        
    The Fund will also continue to strengthen its focus on national capacity development in this area. UN كما سيواصل الصندوق تعزيز تركيزه على تنمية القدرات الوطنية في هذا المجال.
    They welcomed the focus on national capacity development and a rights-based approach to programming, including the focus on culture. UN ورحبت بالتركيز على تنمية القدرات الوطنية واتباع نهج قائم على الحقوق في وضع البرامج، بما في ذلك التركيز على الثقافة.
    Seventy-seven per cent of results report high and medium emphasis on developing national capacity. UN ويكشف 77 في المائة من النتائج تركيزا عاليا ومتوسطا على تنمية القدرات الوطنية.
    Supporting the field operations, a joint working group of the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Affairs has developed the Immediate and Transitional Assistance Programme for Afghanistan, through which relief, recovery and rehabilitation activities are implemented by means of an integrated strategy, focusing on developing national capacity. UN ولدعم العمليات الميدانية، وضع فريق عامل مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، البرنامج العاجل والانتقالي لتقديم المساعدة لأفغانستان، الذي يتم من خلاله تنفيذ أنشطة الإغاثة والإنعاش والتعمير من خلال استراتيجية متكاملة تتركز على تنمية القدرات الوطنية.
    The United Nations has focused on developing national capacities for data gathering, monitoring and evaluation, and this must continue. UN وقد ركّزت الأمم المتحدة على تنمية القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات والرصد والتقييم، ويجب أن تواصل السير على هذا الدرب.
    In the case of the former, the work was focused on developing national capacities for conflict prevention and promoting multi-stakeholder consensus building; and in the case of the latter, it focused on developing international norms and standards for the demobilization, disarmament and reintegration of ex-combatants. UN وفي الحالة الأولى، تركز العمل على تنمية القدرات الوطنية لمنع الصراعات وتعزيز بناء توافق آراء أصحاب المصلحة المتعددين؛ وفي الحالة الأخيرة، تركز على وضع مقاييس ومعايير دولية لتسريح المحاربين القدامى ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.
    (b) Continue using the Post-Conflict Needs Assessment (PCNA) toolkit in support of nationally defined priorities, in partnership with the World Bank, with focus on development of national capacities UN (ب) مواصلة استخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء الصراع لدعم الأولويات المحددة على نطاق قومي، بالشراكة مع البنك الدولي، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية
    UNDP has focused its support on the development of national capacities, which must be led by and grounded in endogenous efforts in order to be meaningful and sustainable. UN وقد ركَّز البرنامج الإنمائي دعمه على تنمية القدرات الوطنية التي لا بد وأن تقودها الجهود الوطنية الأصيلة بما يضفي طابع الأهمية والاستدامة، فضلاً عن أن تصبح راسخة ضمن سياق هذه الجهود.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and exploring opportunities to receive support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية واستطلاع فرص تلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    UNDP support focuses on national capacity development to formulate, implement and monitor policies and programmes aimed at putting Goal 1 on track. UN ويركز دعم البرنامج على تنمية القدرات الوطنية على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الهادفة إلى تحقيق الهدف 1.
    6. Appreciates the increased emphasis on national capacity development and sustainable approaches to project management, procurement and infrastructure. UN 6 - يقدر زيادة التشديد على تنمية القدرات الوطنية والنهوج المستدامة لإدارة المشاريع والمشتريات والبنية الأساسية.
    6. Appreciates the increased emphasis on national capacity development and sustainable approaches to project management, procurement and infrastructure. UN 6 - يقدر زيادة التشديد على تنمية القدرات الوطنية والنهوج المستدامة لإدارة المشاريع والمشتريات والبنية الأساسية.
    The road map is focused on meeting practical objectives and making concrete progress in enhancing the Commission's impact on national capacity development and resource mobilization and in aligning key actors behind common peacebuilding objectives. UN وتركز خريطة الطريق على تحقيق أهداف عملية وإحراز تقدم ملموس في تعزيز تأثير اللجنة على تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد وحشد العناصر الفاعلة الرئيسية وراء الأهداف المشتركة لبناء السلام.
    Focus on national capacity development UN التركيز على تنمية القدرات الوطنية
    Half of the projects supported by UNOPS in 2010 work on developing national capacity in some way, mainly by enhancing institutions or developing skills. UN 109 - ويعمل نصف المشاريع التي يدعمها المكتب في عام 2010 على تنمية القدرات الوطنية بطريقة ما، وذلك أساسا عن طريق تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات.
    UNMIT will focus on developing national capacity, with progressive handover of support functions to the Government, United Nations agencies or bilateral/multilateral development partners. UN وستركز البعثة على تنمية القدرات الوطنية وستعمل على تسليم مهام الدعم التي تؤديها تدريجيا إلى الحكومة أو وكالات الأمم المتحدة أو شركاء التنمية الثنائيين/المتعددي الأطراف.
    77. The Special Representative encourages national and international partners to focus on developing national capacity for the establishment of community structures to protect children, economic stabilization and the creation of livelihood opportunities, including youth-oriented employment strategies and programmes. UN 77 - وتشجع الممثلة الخاصة الشركاء الوطنيين والدوليين على التركيز على تنمية القدرات الوطنية من أجل بناء هياكل مجتمعية لحماية الأطفال وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وإيجاد فرص لكسب العيش، بما في ذلك الاستراتيجيات والبرامج الموجهة نحو توفير فرص عمل للشباب.
    227. An interesting, and revealing, conclusion is emerging from analysis that shows a strong emphasis on developing national capacities in UNDP supported programmes in this practice. UN 227- ويقـود التحليل إلى استنتاج جدير بالاهتمام ومفيد يبين تركيـزا قويا على تنمية القدرات الوطنية في البرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي في إطـار هذه الممارسة.
    28. In May 2011, five United Nations agencies and offices, namely, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ILO, OHCHR, UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) launched the United Nations Indigenous Peoples' Partnership (UNIPP), focused on developing national capacities to promote indigenous peoples' rights. UN 28 - وفي أيار/مايو 2011، استهلت خمس وكالات ومكاتب تابعة للأمم المتحدة، وهي منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية، التي تركز على تنمية القدرات الوطنية على تعزيز حقوقالشعوب الأصلية.
    (c) Continue using the post-conflict needs assessment toolkit in support of nationally defined priorities, in partnership with the World Bank, with focus on development of national capacities UN (ج) مواصلة استخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات في فترات ما بعد انتهاء النزاع لدعم الأولويات المحددة وطنيا بالاشتراك مع البنك الدولي، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية
    Thus, the Account has also served as a vital link between normative and analytical work and operational activities for development, focusing on the development of national capacities through the sharing of knowledge. UN وبالتالي، فإن الحساب كان أيضا بمثابة أداة حاسمة للربط بين العمل المعياري والتحليلي وبين الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، تركز على تنمية القدرات الوطنية من خلال تبادل المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus