Development cooperation, already undertaken by most wealthier countries, must also help to create an enabling environment. | UN | ويجب أن يساعد التعاون الإنمائي، الذي باشرته بالفعل معظم البلدان الغنية، على تهيئة بيئة مواتية. |
It has sought foremost to create an enabling environment for South-South cooperation. | UN | وانصب سعيه في المقام الأول على تهيئة بيئة مواتية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Partners could also help to create an environment conducive to investment. | UN | وفي وسع الشركاء أيضا أن يساعدوا على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار. |
In this regard, the Council urges all the parties to create an environment conducive to the safe delivery of humanitarian assistance; | UN | ويحث المجلس، في هذا الصدد، جميع الأطراف على تهيئة بيئة مواتية لتوصيل المساعدة الإنسانية بشكل آمن؛ |
28. During the reporting period, a number of important initiatives were undertaken to repair the SLM/A rift and help to create a conducive environment for the seventh round of Abuja talks, which resumed on 29 November. | UN | 28 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتُخذ عدد من المبادرات الهامة لرأب الصدع في حركة/جيش تحرير السودان وللمساعدة على تهيئة بيئة مواتية للجولة السابعة من محادثات أبوجا، التي استؤنفت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
That would help to create a favourable environment and improve the prospects of a lasting solution. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد على تهيئة بيئة مواتية وتحسين آفاق التوصل إلى حل دائم. |
A. Assisting in the creation of an environment conducive to the holding of free, fair and transparent elections | UN | ألف - المساعدة على تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة |
The provision of a witness and victim protection framework helps to create an enabling environment for the reporting of cases by witnesses and victims, and encourages them to cooperate in subsequent proceedings. | UN | ويساعد توفير إطار لحماية الشهود والضحايا على تهيئة بيئة مواتية تمكّن الشهود والضحايا من الإبلاغ عن الحالات، ويشجعهم على التعاون في الإجراءات اللاحقة. |
States are encouraged to create an enabling environment for national human rights institutions to discharge their mandates effectively and independently without fear or intimidation. | UN | وتشجع الدول على تهيئة بيئة مواتية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتمكينها من الاضطلاع بولاياتها بفعالية واستقلالية دون خوف أو ترويع. |
It also encouraged the State party to create an enabling environment for effective law enforcement and to devise programmes for alternate sources of income for those who performed female genital mutilation. | UN | وشجعت كذلك الدولة الطرف على تهيئة بيئة مواتية لإنفاذ القانون بفعالية، ووضع برامج من أجل إيجاد مصادر دخل بديلة للذين يمارسون عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The Government's macroeconomic policies and development efforts have helped to create an enabling environment for private investment, including foreign direct investment. | UN | وقد ساعــــدت سياسات الاقتصاد الكلي للحكومة وجهودها اﻹنمائية على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الخــــاص، بما في ذلك الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
It firmly believed that the authorities were determined to create an environment conducive to press freedom and freedom of information. | UN | وأعربت عن اعتقادها الجازم أن السلطات مصممة على تهيئة بيئة مواتية لحرية الصحافة وحرية الإعلام. |
They also encouraged the authorities to create an environment conducive to the holding of credible elections. | UN | وشجعوا أيضاً السلطات على تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
(b) Increased ability to create an environment conducive to attracting and benefiting from investment for development (Accra Accord, paras. 148-150) | UN | (ب) زيادة القدرة على تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمارات والاستفادة منها من أجل التنمية (اتفاق أكرا، الفقرات 148-150) |
(iii) Help to create an environment conducive to developing economic activities and attracting national and foreign investment, including the promotion of South-South partnerships, in implementing the second poverty reduction strategy paper; | UN | ' 3` العمل على تهيئة بيئة مواتية لتطوير الأنشطة الاقتصادية وجذب الاستثمارات الوطنية والخارجية، بما في ذلك تعزيز الشراكات بين بلدان الجنوب تنفيذاً للورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
" 7. Urges Member States to create a conducive environment for all families regardless of sex, age, status or disability, with particular attention to the rights of women and girls; | UN | " 7 - تحث الدول الأعضاء على تهيئة بيئة مواتية لجميع الأسر بصرف النظر عن الجنس أو السن أو الحالة أو الإعاقة، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق النساء والفتيات؛ |
68. UNICEF was playing an important role in helping the Ukrainian authorities to create a favourable environment for children in need through programmes addressing their health, nutrition, education and protection. | UN | 68 - وتؤدي اليونيسيف دورا هاما في مساعدة سلطات أوكرانيا على تهيئة بيئة مواتية للأطفال المحتاجين، من خلال برامج تستوفي احتياجاتهم في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والحماية. |
89. Croatia urged the creation of an environment conducive to the full integration of Roma into society, especially the full integration of Roma children into the education system. | UN | 89- وحثت كرواتيا على تهيئة بيئة مواتية لاندماج الروما الكامل في المجتمع، لا سيما اندماج أطفال الروما الكامل في النظام التعليمي. |
(b) Providing assistance in creating an environment conducive to the holding of free, fair and transparent elections; | UN | (ب) تقديم المساعدة على تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة؛ |
In particular, the Committee urges the State party to provide an enabling environment for the establishment and active involvement of NGOs in promoting the implementation of the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بصفة خاصة على تهيئة بيئة مواتية لتأسيس المنظمات غير الحكومية ومشاركتها بنشاط في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها. |
There was a need to promote an enabling environment for attracting investment for development and for the transfer of technology. | UN | وأُشيرَ إلى ضرورة التشجيع على تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمارات من أجل التنمية ونقل التكنولوجيا. |
28. In the dialogue between the Panel and the representatives of the private sector, the representatives placed considerable emphasis on creating an enabling environment for the domestic private sector to grow and on developing special programmes to promote investment opportunities in Africa. | UN | 28 - وفي الحوار الذي دار بين الفريق وممثلين للقطاع الخاص، ركز الممثلون تركيزا كبيرا على تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص المحلي تمكن من النمو، ووضع برامج خاصة لتشجيع فرص الاستثمار في أفريقيا. |
5. To call upon the parties to ensure an environment favourable to the holding of free, open, fair and transparent elections, in particular by guaranteeing that the media remain neutral. | UN | 5 - مناشدة الأطراف العمل على تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها على وجه الخصوص ضمان التزام وسائط الإعلام للحياد. |
(a) Take active measures for the effective implementation of the prohibition of " untouchability " and in doing so involve all sectors of society so as to facilitate social and cultural change and promote the creation of an enabling environment supportive of equality among children belonging to marginalized communities; | UN | (أ) أن تتخذ تدابير فعالة من أجل التنفيذ الفعلي لحظر " النبذ " ، وأن تشرك في ذلك جميع قطاعات المجتمع من أجل تيسير التغيير الثقافي والاجتماعي والتشجيع على تهيئة بيئة مواتية تدعم المساواة بين أطفال المجتمعات المهمشة؛ |