The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. | UN | وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة. |
The Government of Ireland has agreed to provide funding for the eradication of those farms. | UN | وقد وافقت حكومة أيرلندا على توفير التمويل للقضاء على تلك المزارع. |
The Government of the Netherlands had agreed to provide funding for the three regional centres. | UN | وقد وافقت الحكومة الهولندية على توفير التمويل للمراكز اﻹقليمية الثلاثة. |
It was necessary to find ways to incentivize the private sector to provide financing for social programmes. | UN | ومن الضروري إيجاد سبل لتحفيز القطاع الخاص على توفير التمويل للبرامج الاجتماعية. |
The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, welcomed UNCTAD's technical assistance plan and urged donor countries to provide finance for its effective implementation. | UN | 18- وتحدث ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نمواً، فرحب بخطة الأونكتاد للمساعدة التقنية وحث البلدان المانحة على توفير التمويل من أجل تنفيذها الفعال. |
In this context, the Commission should encourage the availability of funding for the implementation of initiatives related to such reviews; | UN | وينبغي للجنة، في هذا السياق، أن تشجع على توفير التمويل اللازم لتنفيذ المبادرات المتصلة بهذه الاستعراضات؛ |
In this regard, I wish to join UNHCR in once again urging donor countries to provide the funding necessary to continue this vital programme, which, as was stated in previous reports, requires a great deal of logistical, monitoring and administrative effort. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنضم للمفوضية في حث البلدان المانحة مجددا على توفير التمويل الضروري لمواصلة هذا البرنامج الحيوي الذي يتطلب، على نحو ما ذكر في التقارير السابقة، جهدا كبيرا في ميدان اللوجستيات والرصد والشؤون الإدارية. |
The agreement had been merely to provide funding for immediate needs. | UN | وقد كان الاتفاق على توفير التمويل للاحتياجات الفورية فقط. |
I encourage donors to provide funding for those initiatives. | UN | وأشجع المانحين على توفير التمويل لهذه المبادرات. |
Invites parties and others in a position to do so to provide funding to support the work outlined in paragraph 4 above. | UN | 7 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى القادرة على توفير التمويل لدعم الأعمال المبيَّنة في الفقرة 4 أعلاه، أن تفعل ذلك. |
The Government has agreed in principle to provide funding for the development of a national education programme. | UN | كما وافقت الحكومة من حيث المبدأ على توفير التمويل اللازم لوضع برنامج تعليمي وطني. |
I call upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to devise a national demobilization, disarmament and reintegration programme, and I urge the international community to provide funding for this programme. | UN | وأدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأحث المجتمع الدولي على توفير التمويل اللازم لهذا البرنامج. |
Most of the staff unions were unable to provide funding for temporary posts in the Office, although members volunteered as counsellors in an attempt to bridge the gap. | UN | وأضافت أن معظم اتحادات الموظفين غير قادرة على توفير التمويل اللازم للوظائف المؤقتة في المكتب، رغم أن الأعضاء يتطوعون للعمل كمستشارين في محاولة لسد الفجوة القائمة. |
76. While recognizing the Fund's ability to provide funding for humanitarian emergencies based on demonstrable needs, taking stock of the experiences and lessons learned in the start-up phase of the Fund is required. | UN | 76 - ومع الاعتراف بقدرة الصندوق على توفير التمويل لحالات الطوارئ الإنسانية استنادا إلى احتياجات يمكن التثبت منها، فإن الاستفادة من التجارب والدروس المستخلصة في مرحلة بـدء تشغيـل الصندوق أمر مطلوب. |
Maintaining that new momentum for peacekeeping depended very much on a resolution of the crisis in Sierra Leone and on the ability of Member States to provide financing. | UN | وأضاف أن الحفاظ على هذا الزخم الجديد في مجال حفظ السلام يعتمد بشدة على حل الأزمة القائمة في سيراليون وعلى قدرة الدول الأعضاء على توفير التمويل. |
This is due primarily to the lack of basic infrastructure, access to markets, resources and modern technology, and to the fact that capacity to provide financing and investment remains low. | UN | والسبب الرئيسي لهذا هو انعدام البنية التحتية الأساسية والوصول إلى الأسواق والموارد والتكنولوجيا المتطورة، وحقيقة أن القدرة على توفير التمويل والاستثمار ما زالت منخفضة. |
For the Central Bank of Russia it prescribes " to provide financing of appropriate parts of the budget of the city of Sevastopol through its branches " . | UN | وفيما يتعلق بالبنك المركزي الروسي ينص على " توفير التمويل لﻷجزاء المناسبة من ميزانية مدينة سيفاستبول عن طريق فروعه " . |
(c) Also encouraging Governments, the international financial institutions and other stakeholders, including partnerships for sustainable consumption and production, to provide finance, technology and capacity-building support for implementation of the 10-year framework of programmes in developing countries and countries with economies in transition through other channels, as appropriate; | UN | (ج) تشجيع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المعنية، بما في ذلك الشراكات في مجالي الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أيضا على توفير التمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات لتنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال قنوات أخرى، حسب الاقتضاء؛ |
In this context, the Commission should encourage the availability of funding for the implementation of initiatives related to such reviews; | UN | وينبغي للجنة في هذا السياق أن تشجع على توفير التمويل اللازم لتنفيذ المبادرات المتصلة بعمليات الاستعراض هذه؛ |
2. Urges Governments and others to provide the funding necessary to fully implement the budget for 2003, and for 2004-2005, referred to in paragraph 1 above; | UN | 2 - تحث الحكومات وغيرها على توفير التمويل الضروري للتنفيذ التام للميزانية لعام 2003 وللفترة 2004 - 2005 المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛ |
He encourages the Government to take steps to ensure that public service broadcasting operates in an independent manner with editorial freedom, including providing funding in a manner that does not undermine its independence. | UN | ويشجع الحكومة على اتخاذ خطوات لضمان عمل هيئات البث العامة بطريقة مستقلة ومنحها حرية تحرير الأخبار، علاوة على توفير التمويل بطريقة لا تقوض استقلالها. |
The SBI encouraged Parties in a position to do so to provide the necessary funding for these activities. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف القادرة على توفير التمويل لهذه الأنشطة. |