"على توفير الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide financial resources
        
    • to provide the financial resources
        
    • the provision of financial resources
        
    • to make financial resources available
        
    Reform of the international financial architecture must result in enhanced capacity to provide financial resources for development activities in a coherent manner. UN ولا بد أن يسفر إصلاح الهيكل المالي الدولي عن تعزيز القدرة على توفير الموارد المالية للأنشطة الإنمائية بطريقة متسقة.
    Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He urged Governments to provide the financial resources needed for the operation of the interim PIC procedure by contributing to the trust fund, and also stressed the need for support to less developed countries to help ensure timely ratification and implementation of the Convention in the very countries it was designed to help. UN وحث الحكومات على توفير الموارد المالية الضرورية لتشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وذلك بالمساهمة في الصندوق الإستئماني، وشدد أيضاً على ضرورة دعم أقل البلدان نمواً وذلك للمساعدة في ضمان التصديق على الإتفاقية وتنفيذها في موعدها في البلدان ذاتها التي ترمي الإتفاقية إلى مساعدتها.
    A Subsidiary Body for Adaptation, the function of which is to enhance urgent action on adaptation, focusing on the provision of financial resources and technical support to enable and support adaptation actions in developing countries. UN هيئة فرعية للتكيف لتضطلع بوظيفة تعزيز العمل المُلحّ المتعلق بالتكيف والتركيز على توفير الموارد المالية وتقديم الدعم التقني لتفعيل ودعم إجراءات التكيف في البلدان النامية.
    Scientific and Technological Advice relating to the financial requirements for the implementation of Article 6 of the Convention, urging the GEF to make financial resources available for this purpose. UN (و) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً كذلك باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالمتطلبات المالية لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والتي تحث مرفق البيئة العالمية على توفير الموارد المالية لهذا الغرض.
    Millennium development goal 3 reflects the obligation to ensure gender parity at all levels of education, including the duty to provide financial resources for that purpose. UN ويعكس الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية الالتزام بكفالة المساواة بين الجنسين في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك العمل على توفير الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض.
    6. Encourages Member States to provide financial resources for IGASOM; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية لبعثة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية؛
    6. Encourages Member States to provide financial resources for IGASOM; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية لبعثة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية؛
    He also urged the International community to provide financial resources to establish a rail link to his country and also encouraged the support for the block train project along the central corridor. UN كما حث المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية ﻹنشاء وصلة سكك حديدية في بلده وشجع على تقديم الدعم لمشروع السكك الحديدية على امتداد الممر اﻷوسط.
    8. Urges Member States to provide personnel, equipment and services if required, for the successful deployment of AMISOM, and encourages Member States to provide financial resources for AMISOM; UN 8 - يحث الدول الأعضاء على تقديم الأفراد والمعدات والخدمات، عند الضرورة، من أجل إنجاح نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية للبعثة؛
    8. Urges Member States to provide personnel, equipment and services if required, for the successful deployment of AMISOM, and encourages Member States to provide financial resources for AMISOM; UN 8 - يحث الدول الأعضاء على تقديم الأفراد والمعدات والخدمات، عند الضرورة، من أجل إنجاح نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية للبعثة؛
    4. Recognizes that States Parties have agreed to provide financial resources for the implementation of the Convention in accordance with article 20, paragraphs 1 and 2, of the Convention; UN ٤ - تدرك أن الدول اﻷطراف وافقت على توفير الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٠ من الاتفاقية؛
    4. Recognizes that States Parties have agreed to provide financial resources for the implementation of the Convention in accordance with article 20, paragraphs 1 and 2, of the Convention; UN ٤ - تدرك أن الدول اﻷطراف وافقت على توفير الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٠ من الاتفاقية؛
    The measures listed include urging industrialized countries to provide financial resources, improving information exchange and data availability, and advancing vulnerability studies and adaptation projects, as well as regular reporting by the Global Environment Facility on adaptation activities. UN وتشمل التدابير المذكورة حث البلدان الصناعية على توفير الموارد المالية وتحسين مستوى تبادل المعلومات وإتاحة البيانات، والنهوض بدراسات الضعف ومشاريع التكيف، والإبلاغ المنتظم عن أنشطة التكيف من جانب مرفق البيئة العالمية.
    35. The SBI invited Parties included in Annex II to the Convention, and other Parties in a position to do so, to provide financial resources to enable the CGE to implement its planned activities for 2011. UN 35- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والأطراف الأخرى القادرة على توفير الموارد المالية إلى القيام بذلك لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تنفيذ أنشطته المقررة لعام 2011.
    1. Invites those countries in a position to do so to provide financial resources and/or in-kind contributions for the organization of five regional workshops for addressing various aspects and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol; UN 1 - يدعو البلدان القادرة على توفير الموارد المالية و/أو المساهمات العينية لتنظيم خمس حلقات عمل إقليمية، أن تفعل ذلك من أجل التصدي لمختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه والعقبات التي تواجهها؛
    In particular, he stressed the importance of the Round Table for Africa, held in Abuja on 5 and 6 September 2005, and urged the international community to provide financial resources to allow the implementation of the Programme of Action, 2006-2010, adopted at that meeting. UN وشدّد المتكلم بوجه خاص على أهمية اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005، وحث المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010، الذي اعتُمد في ذلك الاجتماع.
    5. Encourages developed country Parties included in Annex II to the Convention and other developed country Parties in a position to do so to provide the financial resources necessary for the action of the secretariat called for in paragraph 3 above and the actions required by the provisions contained in the annex; UN 5- يشجع البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والبلدان المتقدمة الأطراف الأخرى ذات الاستطاعة على توفير الموارد المالية اللازمة لعمل الأمانة المطلوب في الفقرة 3 أعلاه والإجراءات التي تقتضيها الأحكام الواردة في المرفق؛
    5. Encourages developed country Parties included in Annex II to the Convention and other developed country Parties in a position to do so to provide the financial resources necessary for the action of the secretariat called for in paragraph 3 above and the actions required by the provisions contained in the annex; UN 5- يشجع البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والبلدان المتقدمة الأطراف الأخرى ذات الاستطاعة على توفير الموارد المالية اللازمة لعمل الأمانة المطلوب في الفقرة 3 أعلاه والإجراءات التي تقتضيها الأحكام الواردة في المرفق؛
    The effective implementation of the Convention would depend on the provision of financial resources, transfer of technology and the acknowledgement that economic and social development and poverty eradication were the first and overriding priorities of the developing countries that were parties to the Convention. UN وسيعتمد التنفيذ الفعال للاتفاقية على توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والاعتراف بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يشكلان أهم اﻷولويات الملحة للبلدان النامية الأطراف في الاتفاقية.
    The SBSTA invited the SBI, while considering the report of the GEF, to take note of the financial requirements of the implementation of Article 6 of the Convention, and to urge the GEF to make financial resources available for this purpose. ACTIVITIES IMPLEMENTED JOINTLY UNDER THE PILOT PHASE UN (ي) وطلبت الهيئة الفرعية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً، لدى النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية، بالمتطلبات المالية لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، وأن تحث مرفق البيئة العالمية على توفير الموارد المالية لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus