"على تيسير التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on trade facilitation
        
    • for trade facilitation
        
    • to facilitate trade
        
    • on facilitating trade
        
    • of trade facilitation
        
    • trade facilitation has
        
    Training on trade facilitation was provided to more than 500 participants. UN قُدم التدريب على تيسير التجارة لأكثر من 500 مشارك.
    In accordance with the terms of reference, the second session of the meeting focuses on trade facilitation. UN وفقاً لهذه الاختصاصات، ستركز الدورة الثانية للاجتماع على تيسير التجارة.
    Developing countries should therefore be encouraged to work on trade facilitation by providing the necessary environment, such as trade processes and infrastructure, to allow enterprises to take full advantage of the benefits of electronic commerce. UN ومن ثم، ينبغي تشجيع البلدان النامية على العمل على تيسير التجارة من خلال تهيئة البيئة اللازمة، مثل العمليات التجارية والبنى الأساسية، للسماح للمشاريع بأن تستفيد استفادة كاملة من منافع التجارة الإلكترونية.
    A study on the impact of the simplification of rules of origin for trade facilitation and market access UN دراسة بشأن آثار تبسيط قواعد المنشأ على تيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق
    Port modernization and development were extremely important in assisting developing countries and countries in transition to facilitate trade and promote their countries' economic development. UN وذكر أن لتحديث الموانئ وتطويرها أهمية بالغة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تيسير التجارة وتعزيز التنمية الاقتصادية لديها.
    E. Forthcoming events: Impact on trade facilitation 13 UN هاء- تأثير الأحداث القادمة على تيسير التجارة 16
    E. Forthcoming events: Impact on trade facilitation UN هاء - تأثير الأحداث القادمة على تيسير التجارة
    On landlocked countries, our focus is on trade facilitation and contributing to improved transport infrastructure and transit modalities in LLDCs. UN ونركز فيما يتعلق بالبلدان غير الساحلية على تيسير التجارة والإسهام في تحسين الهيكل الأساسي للنقل وإجراءات المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية.
    More attention needs to be focused on trade facilitation, including customs and port reforms and the reduction of transport costs. UN كما أنه من الضروري تركيز المزيد من الاهتمام على تيسير التجارة بما في ذلك الإصلاحات المتعلقة بالجمارك والموانئ والحد من تكاليف النقل.
    Emphasis will be placed on trade facilitation to clarify and expand on the relevant aspects of articles V, VIII and X of the 1994 General Agreement on Tariffs and Trade. UN وسينصب التركيز على تيسير التجارة لتوضيح وتوسيع الجوانب ذات الصلة من المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق عام 1994 بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Officials from customs, trade, the freight forwarding and trading communities increased their capacity on trade facilitation and Single Electronic Window preparedness, and strengthened their capacity to review, analyse and integrate their agency functions in the Single Electronic Windows project. UN وتعزّزت قدرات مسؤولي الجمارك، والتجارة، وشحن البضائع، والأوساط التجارية على تيسير التجارة والتأهب للأخذ بمشروع النافذة الإلكترونية الواحدة، وتعزّزت قدراتهم على استعراض وتحليل ودمج وظائف الوكالات التي يمثلونها في مشروع النافذة الإلكترونية الواحدة هذا.
    Another event with significant implications on trade facilitation is Tthe Fifth Ministerial Conference of WTO, to be held in Cancún, Mexico, in September 2003, will have significant implications for trade facilitation. UN 48- وسيكون للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003، آثار هامة على تيسير التجارة.
    As a result, WTO ministers reaffirmed their commitment to the concept of aid for trade, noting that the new aid for trade work programme should be framed by the post-2015 development agenda, with a focus on trade facilitation, trade finance, labour skills, investment environment and infrastructure. UN ونتيجة لذلك، أكد وزراء منظمة التجارة العالمية من جديد التزامهم بمفهوم المعونة التجارية، مع الإشارة إلى أن برنامج عمل المعونة التجارية الجديد ينبغي أن يتم في ضوء خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على تيسير التجارة وتمويلها ومهارات العمل وبيئة الاستثمار والهياكل الأساسية.
    17. Ms. Jabulile Mashwama, Minister of Commerce, Industry and Trade of Swaziland, shared her country experience, while Mrs. Patricia Frutos, Director for Multilateral Economic Organizations, Ministry of Foreign Affairs of Paraguay, presented the experience of her country in negotiating on trade facilitation for landlocked developing countries. UN 17 - وقامت السيدة جابوليلي ماشواما، وزيرة التجارة والصناعة في سوازيلند، بعرض تجربة بلدها، وقامت السيدة باتريشيا فروتوس، مدير إدارة المنظمات الاقتصادية المتعددة الأطراف بوزارة الشؤون الخارجية في باراغواي، بعرض تجربة بلدها في التفاوض على تيسير التجارة لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    At issue in the run-up to the Conference, which was held in Bali, Indonesia, from 3 to 6 December 2013, was therefore the search for concrete " deliverables " , focusing on trade facilitation, and several agricultural and development issues, to enable a conclusion of the entire Doha Round. UN ولذلك أوليت عنايةٌ كبيرة في الفترة التحضيرية للمؤتمر التاسع، الذي عُقد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، للتوصل إلى " نتائج " ملموسة مع التركيز على تيسير التجارة وعدة مسائل تتعلق بالزراعة والتنمية، وذلك بغية اختتام جولة الدوحة بأكملها.
    Simultaneously, technical assistance was provided to Myanmar and Viet Nam in building national capacities for trade facilitation. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة.
    In its efforts to support the private sector, UNCTAD also achieved steady progress in the implementation of a project aimed at establishing a Palestinian shippers' council, which provided a concrete contribution to fostering public-private partnerships and served to facilitate trade and reduce transaction costs. UN وفي إطار جهود الأونكتاد لتقديم الدعم للقطاع الخاص، حقق أيضا تقدما مطردا في تنفيذ مشروع يستهدف إنشاء مجلس للشاحنين الفلسطينيين، يقدم مساهمة ملموسة للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص ويعمل على تيسير التجارة وتقليل تكاليف المعاملات.
    The impact of trade facilitation has economic, fiscal, health and security consequences. UN وتترتب على تيسير التجارة آثار اقتصادية ومالية وصحية وأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus