"على تيسير تبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate the exchange
        
    • facilitate the exchange of
        
    • on facilitating the exchange
        
    • facilitates the exchange
        
    • to facilitate exchanges
        
    • will facilitate the exchange
        
    The thrust of action by the Institute in this field is to facilitate the exchange of information among national agencies in charge of security and promote the identification of best practices. UN ويركّز المعهد عمله في هذا الميدان على تيسير تبادل المعلومات بين الوكالات الوطنية المكلّفة بالشؤون الأمنية والترويج لتحديد أفضل الممارسات.
    As directed by President George W. Bush, the U.S. government, led by the Department of State, is working with international partners to facilitate the exchange of terrorist screening information maintained by the U.S. Terrorist Screening Center and its foreign counterparts, and to develop new foreign partners willing to exchange such information. UN ووفقا لتوجيهات الرئيس جورج بوش، تعمل حكومة الولايات المتحدة، بقيادة وزارة الخارجية، مع الشركاء الدوليين على تيسير تبادل معلومات الكشف عن الإرهابيين التي يتعهدها مركز الولايات المتحدة للكشف عن الإرهابيين ونظراؤه الأجانب، وإيجاد شركاء أجانب جدد على استعداد لتبادل هذه المعلومات.
    The Convention on Biological Diversity, in its article 17.2, provides for Contracting Parties to facilitate the exchange of information, and provides that such exchange of information shall include, where feasible, the repatriation of information. UN وتنص اتفاقية التنوع البيولوجي في مادتها ١٧/٢ على تيسير تبادل المعلومات وعلى أن يتضمن هذا التبادل إعادة نقل هذه المعلومات إلى موطنها اﻷصلي أينما كان ذلك ممكناً.
    The Human Rights Officer managing the roster of trainers would further facilitate the exchange of lessons learned among roster members. UN وكذلك سيعمل موظف شؤون حقوق الإنسان الذي يدير قائمة المدربين على تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بينهم.
    Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    To this end, the Forum (to be held biennially in the years in which the Governing Council of UN-HABITAT does not meet) facilitates the exchange of experience and the advancement of collective knowledge among cities and their development partners. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يعمل المنتدى (المقرر عقده مرة كل سنتين في السنوات التي لا يجتمع فيها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة) على تيسير تبادل التجارب وتطوير المعرفة الجماعية فيما بين المدن والجهات الإنمائية الشريكة لها.
    The latter should bring together experts in various space-related fields and serve to facilitate the exchange of information among experts and scientists from developed and developing countries.Centres for space science and technology education UN وينبغي لهذه المرافق أن تجمع شمل خبراء في مجالات مختلفة ذات صلة بالفضاء وأن تعمل على تيسير تبادل المعلومات فيما بين الخبراء والعلماء القادمين من بلدان نامية ومتقدمة النمو . مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء
    The Implementation Committee had agreed that , in order for the two bodies to to facilitate the exchange of information, the Chair and Vice-Chair of the Executive Committee would be invited to future meetings, and had expressed the wish that the President and Vice-President of the Implementation Committee shwould participate in meetings of the Executive Committee on a reciprocal basis. UN وقالت إن لجنة التنفيذ قد اتفقت على أنه حرصاً على تيسير تبادل المعلومات بين اللجنتين، ينبغي دعوة رئيس ونائب رئيس اللجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات لجنة التنفيذ في المستقبل، وأعربت اللجنة عن رغبتها في مشاركة رئيسة ونائب رئيسة لجنة التنفيذ، في اجتماعات اللجنة التنفيذية على أساس متبادل.
    English Page " 21. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments and encourages the Secretary-General to facilitate the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations; UN " ٢١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع اﻷمين العام على تيسير تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛
    Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, UN وإذ تشجع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة ذات الصلة بغية استبانة مصادر كيميائيات السلائف المضبوطة والمسؤولين عن شحن تلك المواد وتسريبها، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    improve communication with the WHO, OIE and FAO, and encourage these organisations to facilitate the exchange of information on infectious disease surveillance among States Parties; UN :: أن تحسِّن الاتصال بمنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، ومنظمة الأغذية والزراعة، وأن تشجِّع هذه المنظمات على تيسير تبادل المعلومات بشأن مراقبة الأمراض المُعدية فيما بين الدول الأطراف؛
    Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, UN وإذ تشجِّع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة المعنية بغية استبانة مصادر الكيميائيات السليفة المضبوطة والمسؤولين عن شحن وتسريب تلك المواد، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    " Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, UN " وإذ تشجّع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة المعنية بغية استبانة مصادر الكيميائيات السليفة المضبوطة والمسؤولين عن شحن وتسريب تلك المواد، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    It is expected that the newly developed project portal will facilitate the exchange of information between the secretariat and missions. UN ويُنتظر أن تعمل البوابة الإلكترونية المستحدثة مؤخراً والمتعلقة بالمشاريع على تيسير تبادل المعلومات بين الأمانة والبعثات.
    Both tools will facilitate the exchange of information required for improving inter-agency coordination, as well as the dissemination of information on the work carried out by the United Nations in the Latin America and Caribbean region. UN وستعمل هاتان الأداتان على تيسير تبادل المعلومات اللازمة لتحسين التنسيق بين الوكالات، فضلا عن نشر المعلومات عن العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The programme will also promote networking among those experts and foster partnerships between national institutions, with special emphasis on facilitating the exchange of experts across national boarders to support national programmes and projects on the ground. UN كما سينهض البرنامج بإقامة شبكات فيما بين هؤلاء الخبراء وتبني إقامة شراكات بين المؤسسات الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على تيسير تبادل الخبراء عبر الحدود الوطنية لدعم البرامج والمشاريع الوطنية على الطبيعة.
    The review mechanism should focus on facilitating the exchange of information on the number of people sentenced for corruption-related offences. UN 148- وينبغي أن تركز آلية الاستعراض على تيسير تبادل المعلومات عن عدد الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم متصلة بالفساد.
    The terms of reference of the LEG include a provision on facilitating the exchange of information and on promoting regional synergy, and synergy with other multilateral environmental agreements (MEAs), in the preparation and implementation strategy of NAPAs. UN 15- تتضمن اختصاصات فريق الخبراء مادة تنص على تيسير تبادل المعلومات وتشجيع التآزر الإقليمي، والتآزر مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، في إعداد وتنفيذ استراتيجية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    61. The Youth Employment Network, a partnership between ILO, the World Bank and the United Nations Secretariat, facilitates the exchange of information on what works in youth-employment policies and programmes through an international workshop featuring best practices and experiences in the design and implementation of youth-employment programmes. UN 61 - وتعمل شبكة تشغيل الشباب، وهي شراكة بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي والأمانة العامة للأمم المتحدة، على تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بأنواع سياسات وبرنامج عمالة الشباب ذات الجدوى، وذلك من خلال تنظيم حلقة عمل دولية لاستعراض أفضل الممارسات والخبرات في مجال وضع برامج عمالة الشباب وتنفيذها.
    The Economic and Social Council's annual ministerial reviews are also important for their ability to facilitate exchanges of information and lessons learned. UN إن الاستعراضات السنوية على مستوى الوزراء التي يجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي هامة أيضا لقدرتها على تيسير تبادل المعلومات والدروس المستخلصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus