"على تيسير مشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate the participation
        
    • facilitate the participation of
        
    • to facilitate the involvement
        
    • facilitated the participation
        
    • facilitate the involvement of
        
    The international community had agreed to facilitate the participation of the least developed countries in an appropriate multilateral forum. UN وقد وافق المجتمع الدولي على تيسير مشاركة أقل البلدان نمواً في منتدى ملائم متعدد الأطراف.
    The secretariat was encouraged to facilitate the participation of national NGOs from all countries, and in particular from developing countries. UN وحث الأمانة العامة على تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية من جميع البلدان، وبخاصة منظمات البلدان النامية، في عمل هذه الهيئات.
    The Working Group urged States to facilitate the participation of people of African descent in the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes. UN وحث الفريق العامل الدول على تيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في وضع البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The Commission also encouraged the Togolese authorities to facilitate the participation of the organs of society in the process of democratization, including national institutions dealing with the promotion and protection of human rights. UN وشجعت اللجنة أيضا السلطات التوغولية على تيسير مشاركة هيئات المجتمع في عملية إقامة صِرح الديمقراطية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية العاملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    :: OHCHR and United Nations country teams are encouraged to facilitate the participation of national stakeholders in United Nations human rights procedures, such as treaty reporting and the Universal Periodic Review, and thereby to generate additional local ownership for follow-up. UN :: تشجع مفوضية حقوق الإنسان وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على تيسير مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في إجراءات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل إجراءات الإبلاغ الخاصة بالمعاهدات والاستعراض الدوري الشامل، مما يسهم في تعزيز ملكية المتابعة.
    OHCHR and United Nations country teams are encouraged to facilitate the participation of national stakeholders in United Nations human rights procedures, such as treaty reporting and the universal periodic review, and thereby to generate additional local ownership for follow-up UN :: تُشجَّع المفوضية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على تيسير مشاركة أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في إجراءات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، مثل تقديم التقارير بشأن المعاهدات الدولية والاستعراض الدوري الشامل، وبالتالي تعزيز تبني المتابعة على الصعيد المحلي
    (e) Capacity to facilitate the participation of local communities and other stakeholders in vector control activities; UN (ﻫ) القدرة على تيسير مشاركة المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين في أنشطة مكافحة ناقلات الأمراض؛
    Urges the Parties concerned to facilitate the participation of Parties included in Annex I with economies in transition in emissions trading; UN 3- يحث الأطراف المعنية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول ذات الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية في الاتجار بالانبعاثات؛
    Urges the Parties concerned to facilitate the participation in Article 6 projects of Parties included in Annex I that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 3 - يحث الأطراف المعنية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية تحول إلى إقتصاد سوقي في المشاريع التي تقام بموجب المادة 6؛
    The administering Powers should be urged to facilitate the participation of the elected representatives of the Non-Self-Governing Territories in the seminars and sessions of the Special Committee and the Fourth Committee in conformity with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN وينبغي حث الدول القائمة بالإدارة على تيسير مشاركة الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية ودورات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    8. Local governments contribute to partnerships with their unique ability to facilitate the participation of multiple local stakeholders and to implement policies and programmes which are appropriate to local contexts. UN 8 - تسهم الحكومات المحلية في الشراكات بما لها من قدرة فريدة على تيسير مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين وتنفيذ سياسات وبرامج تكون مناسبة للسياق المحلي.
    Urges the Parties included in Annex II to the Convention to facilitate the participation in projects under Article 6 of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 1- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، التي تتحمل الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء و تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛
    6. Encourages the authorities in Togo to facilitate the participation of the organs of society, including national institutions working for the promotion and protection of human rights, in the process of democratization; UN ٦- تشجع السلطات في توغو على تيسير مشاركة هيئات المجتمع، بما في ذلك المؤسسات الوطنية العاملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، في عملية اقامة الديمقراطية؛
    6. Encourages the Togolese authorities to facilitate the participation of the organs of society in the process of democratization, including national institutions dealing with the promotion and protection of human rights; UN ٦- تشجع السلطات التوغولية على تيسير مشاركة هيئات المجتمع في عملية إقامة الديمقراطية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية العاملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    " 6. Encourages the Togolese authorities to facilitate the participation of all sectors of society in the process of democratization, including national institutions working for the promotion and protection of human rights; UN ٦- تشجع السلطات التوغولية على تيسير مشاركة جميع قطاعات المجتمع في عملية اقامة الديمقراطية، وخاصة المؤسسات الوطنية العاملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    " 18 quater. Also recommends that the particular situation of indigenous people receive special attention during the preparations for and during the World Conference itself, especially in its outcome, and encourages Member States to facilitate the participation of their indigenous people, inter alia, by considering including representatives of indigenous people on their delegations; " 19. UN " 18 مكررا رابعا - توصي أيضا بأن يحظى الوضع الخاص للسكان الأصليين باهتمام خاص خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي أثنائه، ولا سيما في نتائجه، وتشجع الدول الأعضاء على تيسير مشاركة سكانها الأصليين، بطرق من بينها النظر في إشراك ممثلين من السكان الأصليين في وفودها؛
    22. Also recommends that the particular situation of indigenous people receive special attention during the preparations for and during the World Conference itself, especially in its outcome, and encourages Member States to facilitate the participation of their indigenous people, inter alia, by considering including representatives of indigenous people in their delegations; UN 22 - توصي أيضا بأن يحظى الوضع الخاص للسكان الأصليين باهتمام خاص خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي أثنائه، ولا سيما في نتائجه، وتشجع الدول الأعضاء على تيسير مشاركة سكانها الأصليين، بطرق من بينها النظر في إشراك ممثلين من السكان الأصليين في وفودها؛
    It also welcomed the recommendations on using funds and information technology to help facilitate the participation of smaller, local groups and increase the scale and diversity of civil society participation. UN وترحب حكومتها أيضا بالتوصيات الصادرة بصدد استعمال الصناديق وتكنولوجيا المعلومات في المساعدة على تيسير مشاركة المجموعات المحلية الأصغر حجما، وزيادة نطاق مشاركة المجتمع المدني وتنويعها.
    23. By decision 19/COP.6, the COP requested the secretariat to continue to follow closely the activities of the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA), and, inter alia, to facilitate the involvement of the Parties in order that the needs and concerns of the Parties are taken into account in the assessment. UN 23- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 19/م أ-6، أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة المبادرة الخاصة بتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وأن تعمل، في جملة أمور، على تيسير مشاركة الأطراف بحيث تؤخذ شواغل واحتياجات الأطراف في الحسبان في عملية التقييم.
    In 2008, WFP facilitated the participation of 935,000 women in food-for-training activities on income generation. UN وفي عام 2008، عمل برنامج الأغذية العالمي على تيسير مشاركة 000 935 امرأة في أنشطة الغذاء مقابل التدريب بغية إدرار الدخل.
    In many countries where parliaments lack the capacity to effectively monitor and implement the international development goals, the United Nations country team could help facilitate the involvement of the parliament in national review exercises and generally facilitate information sharing and the provision of targeted technical assistance. UN وفي العديد من البلدان التي يفتقر فيها البرلمان إلى القدرة على رصد وتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية بفعالية، يمكن أن يساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تيسير مشاركة البرلمان في عمليات الاستعراض الوطني وأن يسهل عموما تبادل المعلومات وتوفير المساعدة التقنية المحددة الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus