"على جدول الأعمال السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the political agenda
        
    • the political agenda of
        
    The Danish Government finds it important that gender equality is continuously on the political agenda. UN ترى الحكومة الدانمركية أنه من المهم استمرار إدراج موضوع المساواة بين الجنسين على جدول الأعمال السياسي.
    The deliberations have served to keep this issue alive on the political agenda of the OAS. UN ونتيجة لهذه المداولات تسنى إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال السياسي لمنظمة الدول الأمريكية.
    Indeed, the issue of the withdrawal from Gaza should not be kept on the political agenda for much longer than the end of this year. UN وحقيقة، ينبغي ألا تظل مسألة الانسحاب من غزة على جدول الأعمال السياسي لوقت يتعدى نهاية هذا العام.
    Revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. UN وستكون أيضا إعادة النظر في دستور عام 2008 مسألة هامة على جدول الأعمال السياسي.
    In that context, since 1988, when Malta put the protection of climate for present and future generations on the political agenda of the Organization, my Government has worked to support and endorse efforts that address climate change. UN وفي هذا السياق، ومنذ عام 1988 عندما أدرجت مالطة حماية المناخ للأجيال الحالية والمقبلة على جدول الأعمال السياسي للمنظمة، عملت حكومتي على دعم وتأييد الجهود التي تتصدى لتغير المناخ.
    In the Netherlands, Oxfam Novib lobbied the government to ensure, among other things, that the budget for development cooperation is maintained and that important themes are placed on the political agenda. UN ففي هولندا، سعت أوكسفام نوفيب إلى إقناع الحكومة بأن تكفل، من بين جملة أمور، المحافظة على ميزانية التعاون الإنمائي ووضع الموضوعات المهمة على جدول الأعمال السياسي.
    The European Union Presidencies have, since 1998, placed violence against women on the political agenda and adopted a number of recommendations. UN كما قامت رئاسات الاتحاد الأوروبي، منذ عام 1998، بوضع مسألة العنف ضد المرأة على جدول الأعمال السياسي واعتمدت عدداً من التوصيات في هذا الصدد.
    10. Madheshi issues remained prominent on the political agenda. UN 10 - ظلت المسائل المتعلقة بالطائفة الماديشية بارزة على جدول الأعمال السياسي.
    One major group states that the issue of forests is lower on the political agenda than it was 5 or 10 years ago. UN وذكرت إحدى المجموعات الرئيسية أن موضوع الغابات المدرج على جدول الأعمال السياسي يقل أهمية عما كان عليه قبل 5 أو 10 سنوات مضت.
    Focusing on a narrow set of offences would unfairly exclude large numbers of victims - and would likely ensure that the excluded victims' claims remain on the political agenda for a long time to come; UN وإن التركيز على مجموعة ضيقة من الجرائم، من شأنه أن يستبعد بصورة غير منصفة عدداً كبيراً من الضحايا - وربما يؤدي إلى بقاء طلبات الضحايا المستبعدين على جدول الأعمال السياسي لفترة طويلة قادمة؛
    11. The Forum had strengthened its resolve to end permissive attitudes to sexual violence and to place sexual and gender-based violence on the political agenda. UN 11 - ومضت قائلة إن المنتدى عزز تصميمه على إنهاء الاتجاهات والمواقف المتساهلة إزاء العنف الجنسي ووضع العنف الجنسي والجنساني على جدول الأعمال السياسي.
    3. Sanitation is equally important as water supply and needs to be given due consideration on the political agenda of local, regional and national governments; UN 3 - الصرف الصحي لا يقل أهمية عن توفير المياه، وينبغي أن يولى الاعتبار الواجب على جدول الأعمال السياسي للحكومات المحلية والإقليمية والوطنية؛
    253. Small island developing States, like other countries, face serious problems in terms of reducing carbon dioxide emissions, an issue that is high on the political agenda. UN 253 - وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل غيرها من البلدان، مشكلات جدية فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون، وتحظى هذه المسألة بالأولوية على جدول الأعمال السياسي.
    63. Small island developing States, like other countries, face serious problems in terms of reducing carbon dioxide (CO2) emissions, even though actions to that end are high on the political agenda. UN 63 - وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على غرار بلدان أخرى مشاكل خطيرة في تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وإن كانت الإجراءات لهذه الغاية تحتل مكانة عالية على جدول الأعمال السياسي.
    34. According to the studies, in low forest cover countries forests do not generally appear on the political agenda, despite their importance. UN 34 - ووفقاً لتلك الدراسات، ففي البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، لا يكون للغابات عموماً وجود على جدول الأعمال السياسي رغم أهميتها.
    64. UNJR further indicated that free education has been on the political agenda since 1982 when it was introduced by the Government, but survived less than a year. UN 64- وأشار التقرير المشترك للأمم المتحدة كذلك إلى أن مسألة مجانية التعليم كانت مدرجة على جدول الأعمال السياسي للحكومة منذ عام 1982، لكنها طبقت لمدة تقل عن عام واحد.
    By referring to the " last phase " before full recognition, Mr. Talat actually reveals that the goal of the recognition of the illegal entity set up in the occupied areas of Cyprus has never been abandoned and remains on the political agenda of the Turkish side. UN فالسيد طلعت، بإشارته إلى " المرحلة الأخيرة " قبل الاعتراف الكامل، يكشف في الواقع عن أن هدف الاعتراف بالكيان غير القانوني المقام في المناطق المحتلة من قبرص هدف لم يُتخل عنه مطلقا ويظل مدرجا على جدول الأعمال السياسي للجانب التركي.
    The ADRs in Honduras, Syria, Ukraine and Yemen; the evaluation of the Regional Cooperation Framework for the Arab States; and the strategic evaluations on gender and HIV/AIDS; all highlight UNDP effectiveness in placing human development and the MDGs on the political agenda of partner countries, even in contexts where external involvement can be controversial. UN فعمليات تقييم نتائج التنمية في أوكرانيا وسوريا وهندوراس واليمن، وتقييم إطار التعاون الإقليمي للدول العربية، والتقييمات الاستراتيجية المتعلقة بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عوامل تُبرِز فعالية البرنامج في إدراج التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية على جدول الأعمال السياسي للبلدان الشريكة، حتى في السياقات التي يمكن أن يكون فيها مشاركة جهات خارجية أمرا مثيرا للجدل.
    The Moscow Declaration, adopted at the First Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow from 19 to 20 November 2009, and the subsequent proclamation of 2011-2020 as the Decade of Action for Road Safety are proof of the international commitment to keeping road safety high on the political agenda. UN إن إعلان موسكو الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق الذي عقد في موسكو من 19 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والإعلان اللاحق باعتبار الفترة 2011-2020 عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق هما دليل على التزام المجتمع الدولي بإبقاء السلامة على الطرق في مرتبة متقدمة على جدول الأعمال السياسي.
    As delegations will remember, the Middle East and South Africa dominated the political agenda of the Assembly for many years. UN وكما هو معروف، فإن الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا قد سيطرا على جدول اﻷعمال السياسي لهذه الجمعية لسنوات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus