"على جدول الأعمال الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the national agenda
        
    In some cases, the research centres are small, and conduct small-scale studies that have limited impact on the national agenda. UN وفي بعض الحالات، تتسم المراكز البحثية بالصغر، وتقوم بإجراء دراسات صغيرة لها تأثير محدود على جدول الأعمال الوطني.
    However, despite the many challenges facing the Government, the empowerment of women remained a priority on the national agenda. UN ومع ذلك، ورغم التحديات الكثيرة التي تواجه الحكومة، فإن تمكين المرأة يبقى أولوية على جدول الأعمال الوطني.
    The Government constantly stresses the notion that equality is a priority on the national agenda. UN وتؤكد الحكومة باستمرار على مفهوم تصدر المساواة على جدول الأعمال الوطني.
    Transitional justice is thus on the national agenda. UN وبالتالي، فإن إقامة العدل في المرحلة الانتقالية أمر مطروح على جدول الأعمال الوطني.
    Estonia is glad to state that it is going to put the issue on the national agenda this year. UN ويسعدها أن تشير إلى أنها ستضع هذه المسألة على جدول الأعمال الوطني هذا العام.
    The panellist representing IDS pointed out that there is a lack of buy-in at the government level in many countries so it is important to engage with the media in order to raise the profile of climate change on the national agenda. UN وأشار عضو فريق الخبراء الممثل لمعهد الدراسات الإنمائية إلى أن ثمة نقصاً في التقبل على مستوى الحكومات في العديد من البلدان لذلك فإن من المهم التعاون مع وسائط الإعلام لرفع أهمية تغير المناخ على جدول الأعمال الوطني.
    This regional organisation has indicated its willingness to work closely with the government to ensure that women's issues remain on the national agenda. UN وقد بينت هذه المنظمة الإقليمية استعدادا للعمل، على نحو وثيق، مع الحكومة من أجل إبقاء قضايا المرأة على جدول الأعمال الوطني.
    The Durban Review Conference fostered efforts to combat racism and discrimination, helping to put the issue on the national agenda. UN وقد أدى مؤتمر استعراض نتائج ديربان إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز، والمساعدة في إدراج هذه المسألة على جدول الأعمال الوطني.
    The Government recognized the significant contribution those people made in putting human rights issues on the national agenda and defending the rights of victims of human rights abuses. UN فالحكومة تعترف بمساهمتهم القيّمة في إدراج قضايا حقوق الإنسان على جدول الأعمال الوطني والدفاع عن حقوق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    8. Turning to the problem of the trafficking and exploitation of women, he drew attention to the fact that the Prime Minister had placed that issue on the national agenda in 2004, and specific legislation was currently being enacted to deal with it. UN 8 - وتكلم عن مشكلة الاتجار بالمرأة واستغلالها، فوجه الانتباه إلى أن رئيس الوزراء وضع هذه المسألة على جدول الأعمال الوطني في عام 2004، ويجري حاليا سن قانون خاص لمعالجتها.
    In addition, a cabinet-level committee on HIV/AIDS has been established in Malawi to ensure, among other things, that HIV/AIDS remains high on the national agenda. UN إضافة إلى ذلك، أُنشئت في ملاوي لجنة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى وزاري للتأكد، في جملة أمور، أن يبقى فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز يحتل مكان الصدارة على جدول الأعمال الوطني.
    55. The report of Brazil had shed light on the phenomenon of multiple forms of discrimination against women, and she welcomed the courage of the Government to face that challenge openly and urged it to keep the issue on the national agenda. UN 55 - وأضافت أن تقرير البرازيل سلط الضوء على ظاهرة الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، ورحبت بشجاعة الحكومة في التصدي للتحديات وتحثها على إبقاء هذا الموضوع على جدول الأعمال الوطني.
    26. The main role of the OHCHR Technical Cooperation Office in El Salvador, which was established in April 1997, has been to keep human rights on the national agenda after a long internal conflict which ended with the signature and implementation of peace agreements between the Government and the Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN). UN 26- إن الدور الرئيسي لمكتب التعاون التقني في السلفادور التابع لمكتب المفوضة السامية والذي كان قد أُنشئ في نيسان/أبريل 1997، يتمثل في إبقاء حقوق الإنسان على جدول الأعمال الوطني بعد نزاع داخلي طويل انتهى بالتوقيع على اتفاقات سلام وتنفيذها بين الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Growing public awareness and the development of expertise among government and non-governmental organizations have also contributed to placing local environmental concerns on the national agenda.7 UN وأسهم ازدياد الوعي العام وتنامي الخبرة لدى المنظمات الحكومية وغير الحكومية في وضع الشواغل البيئية المحلية على جدول الأعمال الوطني(7).
    Growing public awareness and the development of expertise among government and non-governmental organizations have also contributed to placing local environmental concerns on the national agenda.30 UN وأسهم ازدياد الوعي العام وتنامي الخبرة لدى المنظمات الحكومية وغير الحكومية في وضع الشواغل البيئية المحلية على جدول الأعمال الوطني(30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus