" The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands and the surrounding maritime areas. | UN | ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | لا يساور المملكة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | لا يساور المملكة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
However, with reference to the Luanda Declaration, the United Kingdom reiterates its well-known position on the sovereignty of the Falkland Islands. | UN | ولكن بالنظر إلى الإشارة إلى إعلان لواندا فإن المملكة المتحدة تكرر موقفها المعروف جيدا حول السيادة على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom military presence increased after 1982 due to the direct and continued threat posed to the Falkland Islands and its people by the Republic of Argentina. | UN | وزاد مستوى الوجود العسكري للمملكة المتحدة بعد عام 1982 بسبب التهديد المباشر والمستمر الذي تشكله جمهورية الأرجنتين على جزر فوكلاند وشعبها. |
The United Kingdom rejects any suggestion that the Argentine Republic has any legitimate rights over the Falklands or South Georgia and the South Sandwich Islands, and their surrounding maritime areas. | UN | وترفض المملكة المتحدة أية إشارة تلمح إلى أن لجمهورية الأرجنتين أية حقوق سيادية مشروعة على جزر فوكلاند أو جورجيا الجنوبية أو ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | إن المملكة المتحدة لا يساورها أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | ليس لدى المملكة المتحدة شك في سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
His country was in no doubt regarding its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | فليس لدى بلده أي شك فيما يتعلق بسيادته على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | ولا يخامر المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | لا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | لا يساور المملكة المتحدة أي شك فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند. |
The Government of Argentina has not continuously protested against United Kingdom sovereignty over the Falkland Islands since 1833. | UN | ولم يكن موقف الأرجنتين من سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند بالموقف الاحتجاجي دوما منذ عام 1833. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | لا يساور المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أدنى شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic. | UN | فليس لدينا شك بشأن سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وغيرها من الأقاليم التابعة لبريطانيا في جنوب المحيط الهادئ. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic. | UN | ولا يساورنا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند. والمناطق البريطانية التابعة لها في جنوب المحيط اﻷطلسي. |
There will be no change in the sovereignty of the Falkland Islands unless the Islanders wish it. | UN | ولن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جزر فوكلاند ما لم يرغب سكانها بذلك. |
" There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Islanders so wish. | UN | ' ' فلا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
" There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ' ' ولا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
In this communication, circulated by the depository, the Argentine Government rejects the application by the United Kingdom of the International Convention for the Safety of Life at Sea to the Falkland Islands. | UN | وفي هذه الرسالة، التي عممتها الجهة الوديعة، ترفض حكومة الأرجنتين أن تطبق المملكة المتحدة الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على جزر فوكلاند. |
Argentina's argument that the principle of self-determination did not apply to the Falkland Islands because the islanders were not a distinct people was entirely baseless. | UN | أما حجة الأرجنتين بأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جزر فوكلاند لأن سكان هذه الجزر لا يشكلون شعبا متميزا، فهي حجة بلا أساس كلية. |
" Differences remain as we continue to make clear that sovereignty over the Falklands is not open to negotiation. | UN | " إن الاختلافات ما زالت قائمة ونحن نواصل الإعلان بأن السيادة على جزر فوكلاند غير قابلة للتفاوض. |
The United Kingdom carries out routine biannual exercises involving short-range air defence missiles on the Falkland Islands. | UN | وتنفذ المملكة المتحدة مرتين سنويا على جزر فوكلاند تدريبات روتينية تشمل قذائف دفاع جوي قصيرة المدى. |