"على جزر مالفيناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • over the Malvinas Islands
        
    • over the question of the Malvinas Islands
        
    • to the Malvinas Islands
        
    • to the question of the Malvinas Islands
        
    • on the Malvinas Islands
        
    • regarding the Malvinas Islands
        
    • in the Malvinas
        
    • concerning the Malvinas Islands
        
    In particular the cases of Puerto Rico, Western Sahara, and the sovereignty dispute over the Malvinas Islands were still unresolved. UN ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس.
    We have never ceased to claim sovereignty over the Malvinas Islands. UN فنحن لم نكف بتاتا عن المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس.
    Day of Affirmation of Argentine Sovereignty over the Malvinas Islands UN يوم تأكيد السيادة الأرجنتينية على جزر مالفيناس
    It must be recognized that the Argentine Government had been willing to negotiate in order to recover sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة الأرجنتينية ظلت مستعدة للتفاوض من أجل استعادة السيادة على جزر مالفيناس.
    Reaffirm our support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over the question of the Malvinas Islands. UN نؤكد من جديد دعمنا لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    It must be recognized that the Government had been willing to negotiate in order to recover sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة كانت على استعداد للتفاوض من أجل استعادة سيادتها على جزر مالفيناس.
    41. Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. UN 41 - وأضاف أن كوبا كررت تأكيد دعمها الكامل للأرجنتين في خلافها السيادي على جزر مالفيناس التي كانت وستظل أرجنتينية.
    Ecuador reiterated its support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN وتعيد إكوادور التأكيد على دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    Day of Affirmation of Argentine Sovereignty over the Malvinas Islands UN يوم تأكيد سيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس
    The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية.
    At that time, the Government in Buenos Aires, as the successor to the Vice-royalty of Rio de la Plata, had legally exercised sovereignty over the Malvinas Islands. UN وفي ذلك الوقت كانت حكومة بوينس آيرس، بصفتها خليفة نائب ملك ريو ده لابلاتا، تمارس سيادتها بشكل قانوني على جزر مالفيناس.
    Therefore, Argentina retained a legitimate right to sovereignty over the Malvinas Islands. UN ولذلك احتفظت الأرجنتين بحق مشروع في السيادة على جزر مالفيناس.
    IV. The claim to sovereignty over the Malvinas Islands has constitutional weight UN رابعا - المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس مسألة لها مركز دستوري
    The sponsors supported Argentina's rights in the dispute over the sovereignty over the Malvinas Islands and felt that the only path for resolving the dispute was through bilateral negotiations between Argentina and the United Kingdom. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يؤيدون حقوق الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس وقال إنه يرى أن الطريقة الوحيدة لحسم هذا النزاع هي عن طريق المفاوضات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    The Argentine Republic reaffirms its imprescriptible sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين مجددا حقوقها التي لا تسقط بالتقادم في السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    The Argentine Republic affirmed its legitimate sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتؤكد الأرجنتين سيادتها المشروعة على جزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    That distortion revealed the United Kingdom's uncertainty as to its alleged sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويكشف ذلك التحريف عدم وثوق المملكة المتحدة من سيادتها المزعومة على جزر مالفيناس.
    The dispute over the Malvinas Islands will not disappear as if by magic. UN إن النزاع على جزر مالفيناس لن يختفي بطريقة سحرية.
    Self-determination was not relevant to the Malvinas Islands because the British inhabitants were not a people subject to colonial domination, nor could they be made arbiters of a sovereignty dispute to which their Government was a party. UN إن حق تقرير المصير لا ينطبق على جزر مالفيناس لأن السكان البريطانيين ليسوا شعبا خاضعا للسيطرة الاستعمارية، ولا يمكن تنصيبهم حكما يفصل في النـزاع على السيادة الذي تمثل حكومتهم طرفا فيه.
    " We reaffirm our support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute relating to the question of the Malvinas Islands. UN ' ' نؤكد مرة أخرى تأييدنا للحقوق الشرعية لجمهورية الأرجنتين في نزاعها المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.
    The United Kingdom was utilizing the spurious pretext of self-determination to establish a powerful military base on the Malvinas Islands, in violation of the relevant United Nations resolutions. UN فالمملكة المتحدة تستغل الإدّعاءات الملفَّقة بشأن تقرير المصير من أجل إنشاء قاعدة عسكرية قوية على جزر مالفيناس انتهاكاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The parties stated they were in favour of a prompt resumption of negotiations between the Government of the Republic of Argentina and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in order to find a peaceful and definitive solution to the sovereignty dispute regarding the Malvinas Islands on the basis of the resolutions of the General Assembly and its Special Committee on Decolonization, respectively. UN ودعا الطرفان إلى استئناف المفاوضات فورا بين حكومة جمهورية الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل إيجاد حل سلمي ونهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس استنادا إلى قرارات كل من الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة المسائل الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    " As we remember today the 163 years since the time when the Argentine people and authorities were forced out of the Malvinas, the people and Government of Argentina reaffirm anew our country's rights of sovereignty in the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding marine areas. UN " في هذا اليوم، الذي يصادف الذكرى السنوية الثالثة والستين بعد المائة ﻹخراج شعب وسلطات اﻷرجنتين بالقوة من جزر مالفيناس، تعيد اﻷرجنتين مرة أخرى، شعبا وحكومة، تأكيد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Allow me once more to refer to the pending sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands. UN واسمحــوا لــي أن أشير مرة أخرى إلى النزاع غير المبتوت فيه المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus