The SIZO officers, however, refused to accept him because of numerous bruises and injuries visible on his body. | UN | غير أن الموظفين في المركز رفضوا قبوله بسبب الكدمات والإصابات العديدة التي كانت بادية على جسمه. |
The SIZO officers, however, refused to accept him because of numerous bruises and injuries visible on his body. | UN | غير أن الموظفين في المركز رفضوا قبوله بسبب الكدمات والإصابات العديدة التي كانت بادية على جسمه. |
Until then,all we have to go on is what's on his body. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، كلّ نحن يجب أن إستمرّ الذي على جسمه. |
He told the judge that he had been tortured and offered to show him evidence of torture on his body. | UN | وأخبر القاضي بأنه تعرض للتعذيب وعرض أن يريه آثار التعذيب على جسمه. |
There were some external marks on his body, but the injuries would not have been sufficient to have caused death in the normal course of events. | UN | وقد بدت بعض العلامات الخارجية على جسمه ولكن اﻹصابات لم تكن كافية لتسبب الوفاة في سياق المجرى العادي لﻷحداث. |
From the information received, the victim's facial expression and the marks on his body indicated that he had died before he was hanged. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن تعابير وجه الضحية واﻵثار على جسمه كانت تشير إلى أنه مات قبل أن يشنق. |
The bruises on his body were described in a medical certificate issued after the incident. | UN | ووصفت الكدمات التي كانت تظهر على جسمه في شهادة طبية صدرت بعد الواقعة. |
His brother was said to have seen torture marks on his body and to have denied that he had been suffering from a hernia. | UN | وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق. |
Inquest records noted his hanging and listed several injuries on his body indicative of torture. | UN | وقد سجل التحقيق شنقه ودوّن عدة اصابات على جسمه تشير إلى التعذيب. |
Wait, there's an entrance wound here, above his hip, but it appears it's the only one on his body. | Open Subtitles | ،إنتظري، هناك جرح المدخل هنا ،فوق وركه لكنّه يبدو إنّه الوحيد على جسمه |
Fibres on his body, his underwear, but not on his shirt and pants. Why? | Open Subtitles | ألياف على جسمه,ملابسه الداخلية,لكن ليس على قميصه أو سرواله,لماذا؟ |
Upon arrival, he was examined by a medical doctor who noticed that he had bruises on his body and refused to receive him in the detention centre, saying that the complainant would later claim that he was ill-treated in the IVS. | UN | ولدى وصول صاحب الشكوى، عُرض على طبيب لفحصه فلاحظ الرضوض على جسمه ورفض قبوله في مركز الاحتجاز قائلاً إن صاحب الشكوى قد يدعي لاحقاً أنه تعرّض لمعاملة سيئة في هذا المركز. |
Upon arrival, he was examined by a medical doctor who noticed that he had bruises on his body and refused to receive him in the detention centre, saying that the complainant would later claim that he was ill-treated in the IVS. | UN | ولدى وصول صاحب الشكوى، عُرض على طبيب لفحصه فلاحظ الرضوض على جسمه ورفض قبوله في مركز الاحتجاز قائلاً إن صاحب الشكوى قد يدعي لاحقاً أنه تعرّض لمعاملة سيئة في هذا المركز. |
According to the medical examination of 23 March 2001, there were minor injuries on his body. | UN | ويشير الفحص الطبي الذي خضع له في يوم 23 آذار/مارس 2001، إلى وجود إصابات طفيفة على جسمه. |
According to the medical examination of 23 March 2001, there were minor injuries on his body. | UN | ويشير الفحص الطبي الذي خضع له في يوم 23 آذار/مارس 2001، إلى وجود إصابات طفيفة على جسمه. |
It further noted that the author has submitted contradictory information about the times he had spent in detention and about the cause of the marks on his body. | UN | ولاحظ كذلك أن مقدم البلاغ قدم معلومات متضاربة عن الفترات التي قضاها رهن الاحتجاز وعن السبب في العلامات الموجودة على جسمه. |
The Government replied that the medical report indicated that most of the marks observed on his body were probably recent superficial contusions and abrasions that were not of a special or significant nature and did not support his statement to the DPP concerning the alleged incident. | UN | وردت الحكومة بأن التقرير الطبي أشار إلى أن معظم اﻵثار التي لوحظت على جسمه قد تكون كدمات وسحجات سطحية حديثة ليست ذات طبيعة خاصة أو هامة وأنها لا تؤيد ما ذكره للنيابة العامة بشأن الواقعة المدعاة. |
At the time, his body still revealed marks of torture. | UN | وكانت آثار التعذيب لا تزال بادية على جسمه في ذلك الوقت. |
In addition, no bodily injuries were revealed on him. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تُلاحَظ أي إصابات على جسمه. |
It is alleged that he has been tortured during his detention, reportedly resulting in a fracture to his right hand and other injuries to his body. | UN | ويدعى أنه تعرض للتعذيب أثناء اعتقاله، مما ترتب عليه كسر في يده اليمنى وإصابات أخرى على جسمه. |
I have it on good authority that this prisoner is smuggling drugs somewhere on his person. | Open Subtitles | لدي معلومات وثيقة بأن هذا السجين... يهرب المخدرات على جسمه 359 00: 16: |
While he was hanging from the ceiling by his foot, cold water was poured over his body. | UN | وبينما كان معلقاً، كان يُصَب على جسمه ماءٌ باردٌ. |
To this day he bears the physical scars of this torture. | UN | وما زالت آثار ذلك التعذيب تظهر على جسمه حتى الآن. |