For the achievement of the target of 15 per cent by 1995, set out in the revised New National Plan of Action the Prime Minister had been working to collect and disseminate information on suitable women candidates. | UN | وفي سبيل تحقيق هدف اﻟ ١٥ في المائة بحلـول عـام ١٩٩٥، المحدد في خطة العمل الوطنية الجديدة المنقحة، يعمل رئيس الوزراء على جمع ونشر المعلومات عن المرشحات المناسبات. |
Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations should be encouraged to collect and disseminate information and statistics about the effect of armed conflict upon women in all areas of their lives. | UN | وينبغي تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع ونشر المعلومات واﻹحصاءات بشأن أثر النزاع المسلح على المرأة في جميع ميادين حياتها. |
15. Invites the Centre for Human Rights to give special attention to strengthening the capacity of national and regional institutions to collect and disseminate information on human rights and establish common practices for cooperation with the United Nations in this area; | UN | ٥١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية على جمع ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان وإرساء ممارسات مشتركة للتعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛ |
It continues work on collecting and disseminating statistical information on cooperatives which shows the significance of cooperatives in national economies. | UN | ويواصل العمل على جمع ونشر معلومات إحصائية عن التعاونيات تبين أهمية التعاونيات في الاقتصادات الوطنية. |
(ii) The focus will be on providing advisory services and training activities, in response to requests from Governments that aim to increase the technical capacity of developing countries and countries with economies in transition to compile and disseminate core economic, social and environmental data in accordance with international standards and frameworks. | UN | ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية؛ استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، بهدف زيادة القدرة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع ونشر بيانات اقتصادية واجتماعية وبيئية أساسية وفقا للمعايير والأطر الدولية. |
The Committee urged New Zealand to collect and publish relevant statistics and to provide that information to the Committee in the present report (para. 21). | UN | وحثت اللجنة نيوزيلندا على جمع ونشر الإحصاءات ذات الصلة، وتقديمها إلى اللجنة في التقرير الحالي (الفقرة 21). |
Assistance from WTO/UNCTAD/UNDP and donor countries could be of use in assisting developing countries to compile and publish this information. | UN | ويمكن أن تكون مساعدة منظمة التجارة العالمية/اﻷونكتاد/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومساعدة البلدان المانحة ذات فائدة في مساعدة البلدان النامية على جمع ونشر هذه المعلومات. |
21. Lastly, UNESCO assisted independent media in conflict and post-conflict situations in gathering and disseminating non-partisan information and in contributing to peacebuilding and reconciliation processes. | UN | 21 - وفي الختام قالت إن اليونسكو تساعد وسائط الإعلام المستقلة في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع على جمع ونشر المعلومات المحايدة والإسهام في عمليات بناء السلام والمصالحة. |
12A.38 Emphasis will be placed on compilation and dissemination of information on the extent and seriousness of human health and environmental impacts of pollution. | UN | ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة. |
Build capacity for the collection and dissemination of internationally comparable ICT statistics on e-waste by leading a task group dealing with statistics on e-waste. | UN | بناء القدرة على جمع ونشر إحصاءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي بشأن النفايات الإلكترونية، عن طريق قيادة فرقة عمل تُعنى بالإحصاءات عن النفايات الإلكترونية. |
59. Examples of initiatives undertaken to enhance data collection efforts include the following: Ethiopia reported having established a unit within the Ministry of Labour and Social Affairs where full time data analysts are responsible for collecting and disseminating data on persons with disabilities including landmine and other ERW survivors and the availability of services country wide. | UN | 59- والأمثلة على المبادرات التي اتُخذت لتعزيز الجهود في مجال جمع البيانات تتضمن ما يلي: أبلغت إثيوبيا أنها أنشأت وحدة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية حيث يعكف محللو بيانات متفرغون على جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، والبيانات المتعلقة بتوافر الخدمات في مختلف أنحاء البلد. |
21. The capacity of countries to collect and disseminate statistics on culture will vary greatly depending upon their respective policy priorities, statistical expertise, and human and financial resources. | UN | 21 - وتتفاوت قدرات البلدان على جمع ونشر الإحصاءات المتعلقة بالثقافة تفاوتاً كبيراً تبعاً لأولويات سياسات كل منها، وخبراتها الإحصائية، ومواردها البشرية والمالية. |
We urge Member States to collect and disseminate data on the income, employment status, government funded job training, and benefits of Indigenous women in their countries and (2) to support funds and programs that focus on economic empowerment and employment training for Indigenous women | UN | نحث الدول الأعضاء على جمع ونشر البيانات المتعلقة بدخل نساء الشعوب الأصلية ومركزهن الوظيفي والتدريب الوظيفي المتاح لهن بتمويل من الحكومة والاستحقاقات الواجبة لهن في بلدانهن، كما نحثها على دعم الصناديق والبرامج التي تركز على التمكين الاقتصادي لنساء الشعوب الأصلية وعلى تدريبهن المهني. |
The Meeting also urged UNODC to collect and disseminate, in cooperation with existing national institutions with expertise in the field of surveys and statistical data on criminal justice issues, information about national institutional frameworks and legal requirements for international cooperation. | UN | وحث الاجتماع المكتب على جمع ونشر المعلومات عن الأطر المؤسسية الوطنية والمتطلبات القانونية للتعاون الدولي، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية القائمة ذات الخبرة في مجال الدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية المتعلقة بمسائل العدالة الجنائية. |
(b) Strengthening the effectiveness of the United Nations system’s capacity to collect and disseminate information on sustainable development and making it more accessible to various users, particularly national Governments. | UN | )ب( تقوية فعالية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وجعلها في متناول مختلف المستعملين، وخاصة الحكومات الوطنية. |
AALCC prepared studies on establishing a centre for research and development of legal regimes applicable to the economic activities in developing countries, and on how to strengthen its capabilities to collect and disseminate information and data from various United Nations agencies and other bodies. | UN | ٢٥ - وقامت اللجنة الاستشارية بإعداد دراسة عن إنشاء مركز لبحث وتطوير النظم القانونية المطبقة على اﻷنشطة الاقتصادية في البلدان النامية، وعن كيفية تعزيز قدراتها على جمع ونشر المعلومات والبيانات من شتى وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات. |
(d) Collect disaggregated data on the impact on minorities of policies, programmes and projects and support national statistics offices to build their capacity to collect and disseminate such data. | UN | (د) جمع البيانات المصنفة بشأن أثر السياسات والبرامج والمشاريع في الأقليات ودعم المكاتب الإحصائية الوطنية لبناء قدراتها على جمع ونشر تلك البيانات. |
(EA1) Enhanced capacity of officials, researchers and institutions in developing countries to collect and disseminate information on non-tariff measures | UN | (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرة المسؤولين والباحثين والمؤسسات في البلدان النامية على جمع ونشر المعلومات بشأن التدابير غير الجمركية |
ICEL focuses on collecting and disseminating documents on international, regional and local environmental law and policy. | UN | يركز المجلس على جمع ونشر الوثائق المتعلقة بالقوانين والسياسات البيئية الدولية والإقليمية والمحلية. |
The programme is focused on collecting and disseminating statistics and information on legislation and promotional measures; developing information networks; preparing case studies and information materials on SME development issues; formulating project proposals; providing advisory services; and training. | UN | ويركﱢز البرنامج على جمع ونشر إحصائيات ومعلومات تتعلق بالتشريع وتدابير الترويج؛ واستحداث شبكات معلومات، وإعداد دراسات حالات إفرادية ومواد إعلامية تتعلق بقضايا تنمية المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، ووضع مقترحات مشاريع، وتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب. |
(ii) The focus will be on providing advisory services, in response to requests from Governments, to assist in improving the capacity of ECLAC member States to compile and disseminate statistical information and indicators. | UN | ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على جمع ونشر المعلومات والمؤشرات الإحصائية. |
134. The Special Representative also welcomes the consideration by the International Bank for Reconstruction and Development, in consultation with the Government of Cambodia, of a project to assist the Government to collect and publish the statute law of Cambodia and the jurisprudence of the higher courts of Cambodia. | UN | ١٣٤ - كما يرحب الممثل الخاص بقيام البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، بالتشاور مع حكومة كمبوديا، بالنظر في مشروع يرمي إلى مساعدة الحكومة على جمع ونشر القانون اﻷساسي لكمبوديا والفقه القانوني للمحاكم العليا فيها. |
182. Urge States to compile and publish statistical data disaggregated by race and ethnicity in the areas of health, the criminal justice system, housing, education and employment to facilitate review of whether policies or programmes have a disparate impact on these groups and to support the development of specific policies or programmes to remedy this impact; | UN | 182- نحث الدول على جمع ونشر بيانات إحصائية مفصلة بحسب الانتماء العرقي والإثني في مجالات الصحة ونظام العدالة الجنائية والإسكان والتعليم والعمل لتيسير استعراض السياسات أو البرامج التي لها تأثير متباين في هذه الفئات ولدعم وضع سياسات أو برامج محددة تقوّم هذا التأثير؛ |
Through the INTERPOL Global Communication System 24/7, the PCTC has increased its capability in gathering and disseminating information regarding human trafficking cases, especially with the growing number of trafficking cases to Malaysia. | UN | وقد زاد المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية، عن طريق نظام الاتصالات العالمي الدائم التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، قدرته على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بحالات الاتجار بالأشخاص، وبالأخص فيما يتعلق بالعدد المتزايد من حالات الاتجار بالأشخاص إلى ماليزيا. |
12A.38 Emphasis will be placed on compilation and dissemination of information on the extent and seriousness of human health and environmental impacts of pollution. | UN | ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة. |
8. The Commission encourages the collection and dissemination of sex-disaggregated data and information for planning, evaluation and analysis in order to promote the mainstreaming of a gender perspective into conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peace-building. | UN | 8 - وتشجع اللجنة على جمع ونشر بيانات ومعلومات مفصلة حسب الجنس لأغراض التخطيط والتقييم والتحليل من أجل تعزيز تعميم منظور نوع الجنس في منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع؛ |
96. Examples of initiatives undertaken to enhance data collection efforts include the following: Ethiopia reported having established a unit within the Ministry of Labour and Social Affairs where full time data analysts are responsible for collecting and disseminating data on persons with disabilities including landmine and other ERW survivors and the availability of services country wide. | UN | 96- والأمثلة على المبادرات التي اتُخذت لتعزيز الجهود في مجال جمع البيانات تتضمن ما يلي: أبلغت إثيوبيا أنها أنشأت وحدة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية حيث يعكف محللو بيانات متفرغون على جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، والبيانات المتعلقة بتوافر الخدمات في مختلف أنحاء البلد. |