"على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the DPRK
        
    • against the DPRK
        
    • to the DPRK
        
    • of the DPRK
        
    • 's Republic of Korea has
        
    • the Democratic People's Republic
        
    The U.S. launched a new offensive of pressure on the DPRK over its human rights issue, aware that it is hard to bring down its social system by sanctions only. UN وشنت الولايات المتحدة حملة جديدة من الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن مسألة حقوق الإنسان فيها، إدراكا منها لصعوبة إسقاط نظامها الاجتماعي عن طريق الجزاءات وحدها.
    For a decade the U.S. has prodded the European Union and Japan into ratcheting up pressure on the DPRK in the international arena including the United Nations and finally cooked up the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN وما فتئت الولايات المتحدة على مدى عقد من الزمن تدفع الاتحاد الأوروبي واليابان إلى تصعيد الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الساحة الدولية بما في ذلك الأمم المتحدة، وأخيرا قامت بتلفيق لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    82. The United States has imposed numerous sanctions on the DPRK historically, thus inflicting on it tremendous economic losses and gravely hindering the enjoyment by the Korean people of the human rights. UN 82- وقد فرضت الولايات المتحدة، تاريخياً، العديد من الجزاءات على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متسببةً في تكبيدها خسائر اقتصادية فادحة ومقيمةً العقبات الخطيرة أمام تمتع الشعب الكوري بحقوق الإنسان.
    But the United States lifted only part of symbolic sanctions applied against the DPRK in travel, telecommunications, finance and passage through territorial air, but did not take any substantial measures to ease sanctions in such fields as trade and investment barriers. UN غير أن الولايات المتحدة لم ترفع سوى جزءا من الجزاءات الرمزية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مجالات السفر، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والمالية، وعبور الأجواء الإقليمية، ولم تتخذ مع ذلك أي تدابير عملية لتخفيف الجزاءات في مجالات مثل التجارة وحواجز الاستثمار.
    In that statement they claimed that the DPRK remained a constant threat to their national interests and they would strongly retaliate against the DPRK with nuclear weapons and all other means in case of emergency. UN وقد ادعوا في البيان أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال تمثل خطرا دائما يهدد مصالحهم الوطنية وأعلنوا أنهم سيردون على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في حال حدوث طارئ بالأسلحة النووية وسائر الوسائل الأخرى.
    At that time, the Soviet Union contended that its offer of nuclear-related technology to the DPRK would be possible only when it acceded to the NPT and signed the Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency. UN وفي ذلك الوقت، أفاد الاتحاد السوفياتي بأنه يتعذر عليه عرض هذه التكنولوجيا النووية على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا بعد انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتوقيع اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In a nutshell this indicates quick elimination of the DPRK. UN وهذا يعني بإيجاز القضاء على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسرعة.
    The Democratic People's Republic of Korea has a particular responsibility in this respect. UN وتقع على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسؤولية خاصة في هذا الشأن.
    First, the Democratic People's Republic of Korea must dismantle its nuclear programme in a complete, irreversible and verifiable manner. UN أولا، يجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تفكك برنامجها النووي بطريقة كاملة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    However, the United States and its followers of the IAEA secretariat used such inspections under the NPT and the Safeguards Agreement to spy on the DPRK and undermine its socialist system. UN بيد أن الولايات المتحدة وأتباعها في أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية استخدموا عمليات التفتيش المذكورة، المقررة بموجب المعاهدة واتفاق الضمانات، للتجسس على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتقويض نظامها الاشتراكي.
    " What should be noted seriously is that the United States has again broached the'special inspection'of the DPRK's two military sites, which have no relevance at all to its nuclear activities, and taken the lead in the ruckus for international pressure on the DPRK. UN والجدير بالملاحظة جديا هو أن الولايات المتحدة قامت مرة أخرى بطرق موضوع التفتيش الخاص على المنطقتين العسكريتين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو أمر لا يبت بأية صلة الى جميع أنشطتها النووية، كذلك تولت قيادة الحملة للضغط الدولي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    " Obviously, this is an attempt to put unreasonable pressure on the DPRK in the name of a'resolution'of the international community. UN " ومن الواضح أن هذا ليس الا محاولة للضغط بصورة غير معقولة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باسم ' قرار ' اتخذه المجتمع الدولي.
    In order to comply with cargo inspection requirements at ports and airports, and on ships and aircraft, both in Mexican territory or on the high seas, in connection with the sanctions imposed on the DPRK by resolution 1874 (2009), the Ministries of the Navy and of Finance and Public Credit apply the following legal framework: UN امتثالا لمتطلبات تفتيش الشحن في الموانئ والمطارات والسفن البحرية والطائرات، سواء داخل الإقليم الوطني أو في أعالي البحار، فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب القرار 1874 (2009)، تطبق وزارة البحرية ووزارة المالية والائتمانات العامة الإطار القانوني التالي:
    The United States, which openly scrapped the Agreed Framework, instigated even the IAEA to internationalize its moves to stifle the DPRK, thus putting into practice its declaration of a war against the DPRK. UN بل إن الولايات المتحدة، التي ألغت علنا الإطار المتفق عليه، حضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تدويل إجراءاتها لخنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، واضعة بذلك إعلانها الحرب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية موضع التنفيذ.
    Together with Common Position 2006/795/CFSP this provides the basis for enforcement of the arms embargo against the DPRK. UN ويشكل هذا القانون، بالإضافة إلى الموقف المشترك للمجلس 2006/795/CFSP الأساس لإنفاذ حظر الأسلحة المفروض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The United States, in violation of its obligations under the NPT, has imposed a nuclear threat against the DPRK, systematically interfered in the IAEA's inspection and manipulated some officials of the Secretariat of the IAEA into forcing " special inspection " against the DPRK. UN وقد قامت الولايات المتحدة، بشكل فيه انتهاك لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، بفرض تهديد نووي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتدخلت بشكل منظم في التفتيش الذي تقوم به الوكالة وأثرت في بعض مسؤولي أمانة الوكالة وجعلتهم يفرضون " تفتيشا خاصا " على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Even after the DPRK's accession to the NPT, the United States escalated its nuclear threat to the DPRK, making it impossible for the former to sign the Safeguards Agreement according to the NPT. UN استمرت الولايات المتحدة حتى بعد انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في تصعيد تهديداتها النووية ضدها، مما جعل من المستحيل على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقع اتفاق الضمانات وفقا لما تنص عليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    CHRC/PN/SARANGBANG gave credit to the DPRK for its effort in trying to improve human rights. UN 53- وأثنت اللجنة الكاثوليكية لحقوق الإنسان/شبكة السلام/فريق سارانغبانغ لحقوق الإنسان على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لجهودها الرامية إلى محاولة تحسين حالة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus