"على جميع المستويات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • at all levels on
        
    • throughout an organization about
        
    Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes UN إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها
    Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues UN :: اتصال يومي مع القوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن القضايا المتصلة بالمنطقة العازلة
    It is clear that additional training and coaching for managers at all levels on respectful communication styles should continue, as well as on how to incorporate transparency in decision-making. UN ومن الواضح أنه ينبغي مواصلة التدريب والتوجيه الإضافيين للمديرين على جميع المستويات بشأن أساليب الاتصال المحترمة، فضلاً عن كيفية إدراج الشفافية في عملية اتخاذ القرار.
    :: 6,068 daily liaison contacts with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues, comprising 1,688 contacts at UNFICYP headquarters level and 4,380 contacts at the sector level UN :: 068 6 اتصالا يوميا بالقوتين المتواجهتين على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تتألف من 688 1 اتصالا على مستوى مقر قيادة القوة و 380 4 اتصالا على مستوى القطاعات
    The higher output resulted from a well-established dialogue with Congolese authorities at all levels on human rights issues and from follow-up human rights investigations deployed at the field level UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    Persons with disabilities and their organizations have the right to give comments and suggestions to relevant government departments at all levels on issues relating to their rights and interests and to the general efforts on disabilities. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة.
    2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- زيادة الوعي والتثقيف على جميع المستويات بشأن أخطار النواتج والنفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Rromote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- زيادة الوعي والتثقيف على جميع المستويات بشأن أخطار النواتج والنفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Rromote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق.
    These discussions have taken place at all levels on issues that will be relevant to the smooth transfer of authority from UNPROFOR to a multinational force, taking into account the political and financial responsibilities of both organizations. UN وقد جرت هذه المناقشات على جميع المستويات بشأن القضايا التي سيكون لها صلة بنقل السلطة بيسر من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المتعددة الجنسيات مع أخذ المسؤوليات السياسية والمالية لكتا المنظمتين في الحسبان.
    :: Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues (2 meetings at UNFICYP headquarters and 3 meetings at sector level on a daily basis x 251 days) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما)
    24. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015, with a view to eradicating poverty; UN 24- جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    Effective and result-based measures should be supported for the development of approaches at all levels on vulnerability and adaptation, as well as capacity-building for the integration of adaptation concerns into sustainable development strategies. UN وينبغي دعم التدابير الفعالة والقائمة على أساس تحقيق نتائج من أجل استحداث نُهج على جميع المستويات بشأن القابلية للتأثر وبشأن التكيف، فضلاً عن بناء القدرات من أجل إدماج شواغل التكيف في استراتيجيات التنمية المستدامة.
    (d) The lack of comprehensive training of medical personnel and lawenforcement officers at all levels on the provisions of the Convention. UN (د) نقص التدريب الشامل للعاملين الطبيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على جميع المستويات بشأن أحكام الاتفاقية.
    5. Recognizes that the evolving process of global ageing requires actions at all levels on the three priority directions in the Madrid Plan of Action, namely, older persons and development, advancing health and well-being into old age, and ensuring enabling and supportive environments; UN 5 - تدرك أن تطور الشيخوخة في العالم يقتضي اتخاذ إجراءات على جميع المستويات بشأن التوجهات الثلاث ذات الأولوية الواردة في خطة عمل مدريد، وهي كبار السن والتنمية، والنهوض بالصحة والرفاه عند التقدم في السن، وتهيئة بيئة مواتية داعمة؛
    It is our hope that Member States will fully utilize the challenge and opportunities presented by the International Year of the Ocean in 1998 to improve global decision-making at all levels on the marine environment and to enhance its sustainable use. UN ونأمل أن تستخدم الدول اﻷعضاء استخداما كاملا التحدي والفرص التي يقدمها العام الدولي للمحيطات في ١٩٩٨ لتحسين صنع القرار عالميا على جميع المستويات بشأن البيئة البحرية، ولتعزيز الاستخدام المستدام لما تنطوي عليه تلك السنة.
    Integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental and sustainable development policies, through, inter alia, strengthening mechanisms and providing adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on these issues; UN 33-1 إدماج بعد جنساني في تصميم السياسات البيئية وسياسات التنمية المستدامة الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بسبل منها، في جملة أمور، تعزيز الآليات وتوفير الموارد الكافية لكفالة مشاركة النساء الكاملة والمتساوية في اتخاذ القرار على جميع المستويات بشأن هذه المسائل؛
    (b) Implement training programmes for Government officials at all levels on legal provisions relating to the transfer of citizenship; UN (ب) تنفذ برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين على جميع المستويات بشأن أحكام قانونية ذات صلة بنقل الجنسية؛
    In order to ensure the participation of young people with disabilities in discussions at all levels on matters that concerned them, it was not always necessary to create parallel mechanisms; rather, efforts should be built on existing networks and on the experience of those working in the field. UN وضماناً لاشتراك الشبان ذوي الإعاقة في المناقشات على جميع المستويات بشأن المسائل التي تهمهم، ليس من الضروري دائماً إنشاء آليات موازية، والأحرى أن تبذل الجهود بالاستناد إلى الشبكات القائمة وإلى خبرة مَن يعملون في الميدان.
    There are organizations, such as WFP, IAEA, and WIPO, which are developing BCM, but do not have an approved policy document. The Inspectors found that not having a policy statement results in lack of information and knowledge throughout an organization about the intentions and purpose of BCM. UN وهناك منظمات مثل برنامج الأغذية العالمي والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي بصدد وضع معالم استمرارية تصريف الأعمال إلاَّ أنها لا تمتلك وثيقة سياساتية معتمدة في هذا الصدد، ووجد المفتشان أن عدم صدور بيان سياساتي يؤدي إلى انعدام المعلومات والمعارف على جميع المستويات بشأن النوايا والأغراض المتوخاة من استمرارية تصريف الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus