"على جميع المستويات للتصدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at all levels to address
        
    • at all levels to respond
        
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various conditions and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز اشتراكهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    18. Remains deeply concerned about the recurring food insecurity in different regions of the world and its ongoing negative impact on health and nutrition, especially in the Horn of Africa and the Sahel, and in this regard underlines the urgent need for joint efforts at all levels to respond to the situation in a coherent and effective manner; UN 18 - لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء تكرار انعدام الأمن الغذائي في مناطق مختلفة من العالم واستمرار تأثيره سلبا في الصحة والتغذية، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وتؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لبذل جهود مشتركة على جميع المستويات للتصدي لهذا الوضع بطريقة متسقة وفعالة؛
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as actions that can be taken at all levels to address climate change; UN (ي) تعريف الجمهور العام بأسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وكذلك الإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات للتصدي لتغير المناخ؛
    Inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as actions that can be taken at all levels to address climate change; UN (ل) تعريف الجمهور العام بأسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وبالإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات للتصدي لتغير المناخ؛
    It is therefore important to intensify cooperation at all levels to address threats to maritime security and safety in a comprehensive manner through bilateral and multilateral instruments and mechanisms aimed at monitoring, preventing and responding to such threats, as also stated by the General Assembly in paragraph 50 of its resolution 60/30. UN ولذا يتعين تكثيف التعاون على جميع المستويات للتصدي للتهديدات التي تواجه الأمن البحري والسلامة البحرية بطريقة شاملة عن طريق صكوك وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف ترمي إلى رصد هذه التهديدات ومنعها والتصدي لها، وذلك حسب ما نصت عليه الجمعية العامة في الفقرة 50 من قرارها 60/30.
    In addition, it encouraged action at all levels to address the interlinked root causes of maternal mortality and morbidity, such as poverty, malnutrition and harmful practices, and requested the Office of High Commissioner to convene, within existing resources, in cooperation with other relevant entities of the United Nations system, an expert workshop. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع المجلس على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات للتصدي للأسباب الجذرية المترابطة لحالات الوفيات والأمراض النفاسية، مثل الفقر وسوء التغذية والممارسات الضارة، وطلب إلى المفوضة أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة وبالتعاون مع سائر الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، حلقة عمل للخبراء.
    " Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN " وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    An increased level of awareness-raising activities to inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as action that can be taken at all levels to address climate change; UN (د) زيادة مستوى أنشطة التوعية لإطلاع الجمهور العام على أسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وعلى الإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات للتصدي لتغير المناخ؛
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, including beyond 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، بما في ذلك بعد عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments announced during the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerate progress on the healthrelated Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the healthrelated Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    " 21. Remains deeply concerned about the recurring food insecurity in different regions of the world and its ongoing negative impact on health and nutrition, especially in the Horn of Africa and the Sahel, and in this regard underlines the urgent need for joint efforts at all levels to respond to the situation in a coherent and effective manner; UN " 21 - لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء تكرار حالات انعدام الأمن الغذائي في مناطق مختلفة من العالم واستمرار تأثيرها سلبا في الصحة والتغذية، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وتؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لبذل جهود مشتركة على جميع المستويات للتصدي لهذا الوضع بطريقة متسقة وفعالة؛
    24. Remains deeply concerned about the recurring food insecurity and undernutrition in different regions of the world and its ongoing negative impact on health and nutrition, especially in the Horn of Africa and the Sahel, and in this regard underlines the urgent need for joint efforts at all levels to respond to the situation in a coherent and effective manner; UN 24 - لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء تكرار حالات انعدام الأمن الغذائي ونقص التغذية في مناطق مختلفة من العالم واستمرار تأثيرها سلبا في الصحة والتغذية، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وتؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لبذل جهود مشتركة على جميع المستويات للتصدي لهذا الوضع بطريقة متسقة وفعالة؛
    18. Remains deeply concerned about the recurring food insecurity in different regions of the world and its ongoing negative impact on health and nutrition, especially in the Horn of Africa and the Sahel, and in this regard underlines the urgent need for joint efforts at all levels to respond to the situation in a coherent and effective manner; UN 18 - لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء تكرار انعدام الأمن الغذائي في مناطق مختلفة من العالم وتأثيره السلبي المستمر على الصحة والتغذية، وخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وتؤكد في هذا الصدد على الحاجة الملحة لبذل جهود مشتركة على جميع المستويات للتصدي لهذا الوضع بطريقة متسقة وفعالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus